Subscribe: Cordite Poetry Review
Added By: Feedage Forager Feedage Grade A rated
Language: English
australia  brown  cordite difficult  cordite  english  merlinda bobis  merlinda  poem  poet  poetry  review  reviews    ‘blank   
Rate this Feed
Rate this feedRate this feedRate this feedRate this feedRate this feed
Rate this feed 1 starRate this feed 2 starRate this feed 3 starRate this feed 4 starRate this feed 5 star

Comments (0)

Feed Details and Statistics Feed Statistics
Preview: Cordite Poetry Review

Cordite Poetry Review

Australian and International Poetry, its Criticism and Research

Last Build Date: Sun, 18 Mar 2018 23:16:50 +0000


Dashiell Moore Reviews Lionel Fogarty

Sun, 18 Mar 2018 23:06:10 +0000

(image) To begin this review, I would like to make the most important of declarations and acknowledge the Gadigal people of the Eora Nation as the traditional owners of the land on which this review was written; and would like to thank Narungga scholar, writer and poet Natalie Harkin for having assisted in the editorial process.

Submission to Cordite 87: DIFFICULT

Sun, 11 Mar 2018 20:50:25 +0000

Poetry for Cordite 87: DIFFICULT is guest-edited by Oscar Schwartz and Holly Isemonger. Says Holly: Poems can be spiky, sassy, cutting and frustrating – difficulty is built into how we perceive them. Probably as a result of schooling – a …

Kishore Ryan Reviews Lachlan Brown

Sat, 03 Mar 2018 23:39:09 +0000

(image) ‘Toward dusk,’ writes Brown in the book’s penultimate poem, ‘when the sky is passport blue, / you return via the National Performing Arts Centre, / its vast half-egg reflected in the stirring water.’ This poem, ‘Blank face double vision’, is reminiscent in certain ways of Lorca’s Poet in New York. Both Brown and Lorca use the phrase ‘blank face’ as well as the word ‘egg’.

14 Works by Marikit Santiago

Wed, 28 Feb 2018 13:15:49 +0000

(image) My practice examines a personal conflict of cultural plurality at the conjunction of Filipina ethnicity and Australian nationality. My work navigates the simultaneous sensations of acceptance and rejection of adopted and inherited cultures, which has been conditioned by autobiographical experiences within and between developed and developing worlds.


Wed, 28 Feb 2018 13:14:53 +0000

(image) To enter the mind of Philippine literature in English, it is important to note the evolution of English in the Philippines. We were colonised by Spain in 1521 and sold to America in 1898. According to eminent Filipino poet and scholar, Gémino Abad, Philippine poetry in English only took flight in the 1920s – it is a considerably young poetry, being less than a hundred years old.

Migration and Melancholia and Settler Discontentment

Wed, 28 Feb 2018 13:14:30 +0000

(image) Filipino-ness is a weight I did not choose to be born with, but I carry on my back every day. As an immigrant to Australia, I am expected to uncritically wave the flag and do my birth country proud with my achievements; be the smiling migrant who hangs out at Australia Day parades, tags oneself on Facebook selfies beneath the Melbourne Central shot tower, lands a full-time office job, acquires property and authentic Louis Vuitton handbags, wears the trappings of aspirational middle-classness with the serenity of one who has ‘made it.’

Lucy Van Reviews Merlinda Bobis

Wed, 28 Feb 2018 13:13:13 +0000

(image) So begins ‘driving to katoomba’, from the first poetry collection that Merlinda Bobis published in Australia, Summer was a fast train without terminals (Spinifex, 1998). The opening is typical of Bobis’s inimitable gusto and extravagance: the lines follow the gesture of the body that reaches for a view, simultaneously craving and offering the world while delighting in the knowledge that both impulses remain unfulfilled.


Wed, 28 Feb 2018 13:10:34 +0000

for Victorio Sugbo y Rojas Grandfather, you had left long before You even heard my very first gasp of air. Only these papers wrapped in Manila paper are all I have of you. I had long wanted to see you …


Wed, 28 Feb 2018 13:10:33 +0000

Folks say they do not live there Anymore, witches stitching Rag figures of souls to slay, Or warlocks brewing potions Of bark and root three moons Before Jesus-God lies cold On a slab of stone. They say they have grown …

The story, you think, is around

Wed, 28 Feb 2018 13:10:09 +0000

the corner, just there, whereto the index lands. That is, ulilang kawayan1 comes before you cross the road on your way home, or your mother is off to mayhaligue notwithstanding no poles. Barely a fence, muros to hem in moro, …