Feedage Forager
Rating: 71
Member since: 2009-07-24
Feeds: 1
Bookmarks
Bookmarks
Bookmark with Del.icio.us Digg it Bookmark with Furl
Submit to Reddit Bookmark with Yahoo
StumbleUpon Toolbar Bookmark with Technorati

Categories

Subscribe: meebowiki
meebowiki Add to My Yahoo! meebowiki Add to Google! meebowiki Add to AOL! meebowiki Add to MSN meebowiki Subscribe in NewsGator Online meebowiki Add to Netvibes
meebowiki Subscribe in Pakeflakes meebowiki Subscribe in Bloglines meebowiki Add to Alesti RSS Reader meebowiki Add To Fwicki meebowiki Add to NewsBurst meebowiki Add to Windows Live
meebowiki Rojo RSS reader meebowiki iPing-it meebowiki Add to Feedage RSS Alerts meebowiki Add to Feedage.com Groups meebowiki Add to Spoken to You
meebowiki http://wiki.meebo.com/feed.php
Feed Statistics
Views: 155 Feedage Grade B rated
Rating: 0
Adult Score: 0
Added: 2007-08-15 03:24:06
Added By: Feedage Forager
Media n RSS Type
Niche Language English
Tags: add  bashful  blog  build  contributors  credit  don  forum  give  helped  list  meebo  network  translation  translations 
Rate this Feed:
Rate this feedRate this feedRate this feedRate this feedRate this feed

Comments (0)

Sponsored Links:
Preview: meebowiki
meebowiki

meebowiki





 

translation_mongolian

2009-11-21T07:06:20+00:00

Don't be bashful! If you've helped out with translations, please be sure to add your name to the contributors list. We want to be sure we give credit to all those who have helped build meebo! Number English Mongolian 1 Please check your network connection. Интернэтийн холболтоо шалгана уу 2 blog блог 3 forum форум 4 terms of service үйлчилгээний нөхцөл 5 privacy policy нууцлалын бодлого 6 Oops! Meebo detected a network interruption. Хмм... Таны холболт тасарчих шиг боллоо!…

contributors

2009-11-21T05:41:48+00:00

erissiva: Appeared on our forums the day we launched, became the original meebo forum moderator, and has responded to hundreds of meebo user questions. He has his hands in lots of different web and graphic design projects and still manages to find time for meebo. Erissiva volunteered to create the meebo wiki, created the initial wiki design and format, and produced the original text and screenshots. Thanks erissiva! Here's what he looks like on vacation!

translation_spanish - Maintain consistent capitalization

2009-11-20T23:37:05+00:00

Don't be bashful! If you've helped out with translations, please be sure to add your name to the contributors list. We want to be sure we give credit to all those who have helped build meebo! ¡No seas tímido! Si has ayudado en la traducción, por favor asegúrate de añadir tu nombre a la lista de colaboradores. Deseamos asegurarnos de proporcionar créditos a todos los que han ayudado al desarrollo de Meebo!

translation_french_quebec - Maintain consistent capitalization

2009-11-20T23:35:42+00:00

Don't be bashful! If you've helped out with translations, please be sure to add your name to the contributors list. We want to be sure we give credit to all those who have helped build meebo! I think Quebeckers deserves a real french translation. For now, it's nothing more thant a cut&paste of the french(France) translation, but I'll work on it.

translation_spanish_argentina - Maintain consistent capitalization

2009-11-20T23:34:32+00:00

¡No seas tímido! Si has ayudado en la traducción, por favor asegurate de añadir tu nombre a la lista de colaboradores. Deseamos asegurarnos de proporcionar créditos a todos los que han ayudado al desarrollo de Meebo! Number English Spanish Argentina 1 Please check your network connection. Por favor, revisá tu conexión de red. 2 blog blog 3 forum foro 4 terms of service términos del servicio 5 privacy policy política de privacidad 6 Oops! Meebo detected a network interruption.…

translation_spanish_mexico

2009-11-20T23:33:21+00:00

Don't be bashful! If you've helped out with translations, please be sure to add your name to the contributors list. We want to be sure we give credit to all those who have helped build meebo! If you are from Mexico please help us to finish/make corrections/improve this translation.

translation_italian - Maintain consistent capitalization

2009-11-20T23:32:23+00:00

Non essere timido! Se hai aiutato con le traduzioni, perfavore aggiungi il tuo nome all'elenco dei contributi. Vogliamo essere sicuri di dare credito a tutti coloro che hanno contribuito a costruire meebo! Number English Italian 1 Please check your network connection. Per favore controlla la tua connessione di rete. 2 blog Blog 3 forum Forum 4 terms of service Condizioni d'uso 5 privacy policy Informazioni sulla privacy 6 Oops! Meebo detected a network interruption. Oops! Me…

translation_german - Maintain consistent capitalization

2009-11-20T23:29:22+00:00

German Don't be bashful! If you've helped out with translations, please be sure to add your name to the contributors list. We want to be sure we give credit to all those who have helped build meebo! date meebo nick comment November 7th 2009 ns130291 Corrected and added some translations October 20th 2009 Porny Added some translations October 9th 2009 colinzio Corrected and added some translations September 24th 2009 d-j-h Added some translations September 09th 2009 unkn0wn A…

translation_french - Maintain consistent capitalization

2009-11-20T23:26:20+00:00

Don't be bashful! If you've helped out with translations, please be sure to add your name to the contributors list. We want to be sure we give credit to all those who have helped build meebo! Number English French 1 Please check your network connection. Veuillez vérifier votre connexion réseau s'il vous plaît. 2 blog blog 3 forum forum 4 terms of service conditions d'utilisation 5 privacy policy respect de la vie privée 6 Oops! Meebo detected a network interruption. Oups !…

translation_portuguese_portugal

2009-11-18T22:13:14+00:00

Don't be bashful! If you've helped out with translations, please be sure to add your name to the contributors list. We want to be sure we give credit to all those who have helped build meebo! Number English Portuguese (Portugal) 1 Please check your network connection. Por favor, verifique a sua ligação à rede. 2 blog blogue 3 forum fórum 4 terms of service termos do serviço 5 privacy policy política de privacidade 6 Oops! Meebo detected a network interruption. Ups! O Meebo…

translation_malaysian - xbleh guna kata pinjaman...

2009-11-18T11:50:15+00:00

Don't be bashful! If you've helped out with translations, please be sure to add your name to the contributors list. We want to be sure we give credit to all those who have helped build meebo! Number English Malay 1 Please check your network connection. Sila periksa sambungan rangkaian anda. 2 blog blog 3 forum forum 4 terms of service terma perkhidmatan 5 privacy policy polisi privasi 6 Oops! Meebo detected a network interruption. Alamak! Meebo telah mengesan gangguan rangkaian. 7 Y…

translation_hungarian

2009-11-12T12:05:27+00:00

Don't be bashful! If you've helped out with translations, please be sure to add your name to the contributors list. We want to be sure we give credit to all those who have helped build meebo! Number English Hungarian 1 Please check your network connection. Ellenőrizd az internetkapcsolatod! 2 blog blog 3 forum fórum 4 terms of service felhasználási szabályzat 5 privacy policy adatvédelmi nyilatkozat 6 Oops! Meebo detected a network interruption. Hoppá, megszakadt a kapcsol…

translation_macedonian

2009-11-10T21:32:04+00:00

Don't be bashful! If you've helped out with translations, please be sure to add your name to the contributors list. We want to be sure we give credit to all those who have helped build meebo! Number English Macedonian 1 Please check your network connection. Проверете ја вашата мрежна конекција. 2 blog блог 3 forum форум 4 terms of service услови за сервисот 5 privacy policy полиса за приватност 6 Oops! Meebo detected a network interruption. Упс! Meebo пронајде мрежни пречки.…

emoticons

2009-11-06T21:45:29+00:00

Emoticon Guide meebo has many smileys/emoticons that are available to its users. Smileys/emoticons are used in text to give context to the reader. It bridges the gap between text and face to face conversations by giving the reader some idea of how it was said by showing a face. For example:

Feedage.com on Facebook