Subscribe: Boquitas pintadas
http://boquitaspintadasnp.blogspot.com/feeds/posts/default
Preview: Boquitas pintadas

Boquitas pintadas



Diario intelectual desprejuiciado



Last Build Date: Fri, 20 Apr 2018 03:14:18 +0000

 



Ese eterno estado de alerta del ave rapaz

Wed, 18 Apr 2018 20:36:00 +0000

De repente, la nueva situación hizo que me abriera a las mujeres.Toda la energía que había empleado para complacer a los hombres, para que me aceptaran, no me había permitido practicar ni un poco de sororidad. En cambio, una vez girado el foco, aunque a la fuerza, las que antes percibía como competidoras o eran presencias casi invisibles empezaron a ser cómplices.Así y todo, no sabía muy bien cómo acercarme a quienes durante años había ninguneado.La castración me permitió dedicarme a mi misma el tiempo que antes dedicaba a la caza, utilizar para mi cuidado las fuerzas que antes desperdiciaba en la conquista.Dejé a un lado el trabajo de embrujar a los hombres y vi que tenía exceso de energía sobrante, de vital importancia para  mi cuerpo lisiado. Me libré de la carga de tener que estar siempre en guardia, de ese eterno estado de alerta del ave rapaz, y a diferencia de lo que había sido mi vida hasta entonces, me atreví a alimentar una relación monógama y estable. Pude percibir la garantía irreal de la lealtad, el equilibrio de la interdependencia y la protección de un compañero de viajes y emociones que me permitiera avanzar.Intento celebrar también la pausa, la tranquilidad, la quietud y el haberme liberado de la androfilia.Cuando menos me lo espero, siento también que bajo la piel me late la inercia de la loba que afila sus garras.Uxue Alberdi:  Jenisjoplin Susa 2017La traducción y la adaptación son míasOtras entradas en Boquitas Pintadas sobre Jenisjoplin:  Una mañana absurdaEn la paz, muertaUn antiguo sentimiento de culpa Una estética de la precariedad [...]



Una estética de la precariedad

Mon, 16 Apr 2018 20:04:00 +0000

Cuando alguien pretende construir una estética de la precariedad, es que su precariedad no es real.
Quien es pobre de verdad no sale a un escenario sin zapatos.
En esa elaborada imagen de pobreza hay una especie de regocijo, algo como una celebración.

Uxue Alberdi:  Jenisjoplin
 Susa 2017

 La traducción y la adaptación son mías


Otras entradas en Boquitas Pintadas sobre Jenisjoplin:  

Una mañana absurda
En la paz, muerta
Un antiguo sentimiento de culpa



Bonitos pantalones

Sat, 14 Apr 2018 07:12:00 +0000

Hola. He publicado en Doce Miradas un artículo así titulado: "Bonitos pantalones".

Es autobiográfico, aviso.

A ver si os gusta.



Hay remakes que matan en Zinéfilaz

Fri, 16 Mar 2018 21:14:00 +0000

(image) (image) La femme infidèle
Claude Chabrol 

Francia 1969

Unfaithful
Adrian Lyne

EEUU 2002
 











Hoy publico en Zinéfilaz un articulito sobre un remake criminal: el de un film de Claude Chabrol, La femme infidèle, criminal como casi todos los de Chabrol, devenido en Unfaithful  por obra y gracia de Adrian Lyne.

De Claude Chabrol a Adrian Lyne la distancia es infinita, sideral, lo sé; cuantitativa y cualitativa. Así y todo, vamos a darle un poco de canchita y a contar alguna cosa de ambos filmes. Pero eso será en Zinéfilaz, amigas. Nos vemos allí.



Un antiguo sentimiento de culpa

Mon, 05 Mar 2018 16:32:00 +0000

(image) Circula por mis venas
un antiguo sentimiento de culpa,
un ansia de castigo, una íntima dialéctica con el verdugo.
Es el mismo juego
al que juego
con la vida:
castígame, le digo, pero antes
mediremos nuestras fuerzas.
Pondremos en juego carne, sudor y sangre.



Uxue Alberdi:  Jenisjoplin
 Susa 2017
La traducción y la adaptación son mías



En la paz, muerta

Thu, 01 Mar 2018 18:58:00 +0000

Me siento viva en la lucha; en la paz, muerta. Por eso busco la violencia, porque me libra del apaciguamiento, de la quietud, del silencio. Porque me recuerda que tengo un cuerpo y que es mío. 
Me atrae la violencia. Me siento interpelada por ella. Siento que me llama por mi nombre. Muchas veces he provocado yo el enfrentamiento: con los profesores, con los clientes del bar, con la policía, con los médicos, conmigo misma. Cuando reto a la autoridad soy mi yo más yo.
La violencia no me es ajena, no es rechazable, sino un modo más de comunicar. Es algo que está ahí: en nosotros, con nosotros. No me repugna hasta el desprecio. Diría que la comprendo. Mucho peor me parecen la repulsa, el desdén, el rechazo tácito.

Uxue Alberdi:  Jenisjoplin
 Susa 2017
La traducción y la adaptación son mías




Una mañana absurda

Wed, 07 Feb 2018 18:45:00 +0000

(image)

Era una mañana absurda, 
como precedida de un flechazo amoroso o de una pérdida inesperada.
Yo conmocionada y el cielo y la tierra, en cambio, impasibles, vulgares,
ajenos a mi estremecimiento,
en total discordancia
con la propia realidad,
en feo contraste mutuo,
como si el amanecer quisiera
negar la muerte y la muerte,
el amanecer.

Uxue Alberdi:  Jenisjoplin
 Susa 2017
La traducción y la adaptación son mías



Simpatía por el diablo

Fri, 02 Feb 2018 16:30:00 +0000

Bueno, bueno, qué activa ando últimamente.

En Zinéfilaz he publicado un articulito sobre un libro de cine que he consumido con mucho gusto. Se trata de "Simpatía por el diablo", de los presuntos hermanos González-Fierro, que hacen un bonito y muy entretenido repaso a criminales reales y ficticios desde los comienzos del cine hasta los comienzos de este siglo; esto es, de todo el siglo XX. 

Echadle un vistazo y recibid mis más calurosos saludos invernales. 

 

José Manuel y Francisco Javier González-Fierro Santos:
Simpatía por el diablo (Serial killers de cine)
Arkadin Ediciones 2005



Tiempos salvajes

Thu, 01 Feb 2018 19:43:00 +0000

Hola, muy buenas.

En Calibre 38 me han publicado una reseñita sobre esta novela, "Tiempos salvajes", de Ian Mannok, la segunda entrega de la saga de Yeruldelgger, el policía estrella de Mongolia.

La primera entrega, "Muertos en la estepa" también la reseñé en su momento.

Echad un vistazo a las dos y feliz febrero.



Entre tanto

Sun, 14 Jan 2018 09:03:00 +0000

De septiembre de 2017 a acá he publicado muy muy poco en este mi humilde blogsito. Pero sí lo he hecho en otros blogs que también son (en parte) míos.

En concreto, he publicado en estos blogs estos artículos:

- En Doce Miradas, Ni putas ni sumisas.

- En Zinéfilaz, Mae West (1) y Mae West (2).

- En Calibre 38, Las maldiciones, El soborno, Escrito en negro

Como veis, no he estado ociosa. Disfrutad de los articulillos. Hasta pronto.



El hexálogo

Sat, 13 Jan 2018 13:02:00 +0000

Un año más he participado como jurado en el concurso de cuentos para jóvenes que organiza anualmente el Ayuntamiento de Portugalete y, por casualidades de la vida, este año también me ha tocado dirigirme al público, en nombre del jurado, el día de la entrega de premios. Esto es lo que dije. Por si le sirve a alguien de algo.Neska-mutilok, jaun-andreok, arratsalde on.Plazer handia da niretzat epaileen izenean aitzin-solas hau egitea eta haien partez agurtzea etorri zareten guztiok.Plazera eta ardura da aldi berean, beti egin behar baita nolabaiteko gogoeta zertaz aritu berbaldi honetan zuen interesekoa izan dadin.Beraz, hemen gazte idazle batzuk daudela baliatuta, bururatu zitzaidan apur bat aritzea epaileok zer dugun gogoko, zer saritu nahi dugun, zeri begira dihardugun ipuinak baloratzerakoan.Horiek horrela, dekalogo moduko bat egin nahi nuen ipuin idazle gazteentzako, baina hamar barik, sei agindu edo gomendio baino ez ditut bildu eta orduan, dekalogo barik, hexalogoa izango da. Eta existitu existitzen da benetan hexalogo hitza, Googlen kontsulta eginda.En nombre de mi compañera de jurado Itziar Túrrez y de mi compañero Juanra Madariaga, que está enfermo de gripe, he elaborado un hexálogo para jóvenes cuentistas, con las recomendaciones que os podemos hacer teniendo en cuenta qué valoramos, qué queremos premiar, qué consideramos a la hora de seleccionar unos cuentos y rechazar otros.Y estos son los puntos del hexálogo. -1-No escribas para agradar a los demás. No escribas pensando qué les gustará a mis amigas, a mi familia, al público.¿Qué puedes aportar a la literatura? Pues lo que puedes aportar eres tú. Lo que tienes, lo que posees como persona única, tus peculiaridades, tus rarezas, tu frikismo. Explota todo eso. Extrae oro de esa mina. Sácale partido. Y si te da pudor desnudarte así en público, no lo hagas crudamente, en desnudez, sino revestido de literatura. Envuélvelo en un halo literario.-2-Practica la arquitectura literaria. Construye los relatos como si fueran edificios, con cada cosa en su sitio: los cimientos, los cables, las puertas, las ventanas, los conductos… Para que funcionen, para que se tengan en pie. Recurre, si es necesario, a la aritmética (la aritmética es poética), para medir bien las alturas, los volúmenes, las distancias.-3-Cuida la lengua, mímala, quiérela. Respétala. La ortografía importa. La puntuación importa. No es baladí. Cuida la materia prima. La lengua es la materia prima de la literatura. No puede haber buena literatura si la calidad de la lengua no está a la par.-4- Cuida también la música, el ritmo, la sonoridad de la lengua. Que los relatos fluyan ligeros, como una cancioncilla pop. Prueba el relato a ver cómo suena. Sobre todo en los diálogos. Los diálogos no pueden sonar como un tratado de derecho administrativo, o como una sentencia de un juzgado de lo penal. No. Pero esto las y los jóvenes lo hacéis bien. Tenéis buen oído para captar las hablas. En general, claro. -5-Cultiva el humor. Eso lo agradecemos mucho quienes actuamos como jurado. Agradecemos un alivio, una sonrisita, una bromita, una ligereza. E, hilando con lo anterior, el humor requiere ritmo, musicalidad. Una frase pesada nunca será graciosa. Un chiste no puede abarcar tres líneas con oraciones subordinadas. No.-6-Y, por fin, el sexto mandamiento también está relacionado con lo anterior, con la pesadez, con la gravedad de la prosa. Dice esto: corta, corta, corta y recorta. No añadas. Quita. Elimina. Quédate con la esencia. Destila. Logra una prosa, como decía Leonardo Padura, escuálida, libre de añadidos inútiles. Si puedes decir algo con un adjetivo, no lo digas con dos. Desecha el relleno. Déjalo para la novela, que lo admite todo.Eta horiexek izan dira nire hexalogo partikular hone[...]



Dos rusos y un cowboy

Fri, 08 Dec 2017 09:46:00 +0000

Si no puedes vivir sin bingo y sin discotecas, no vayas nunca a El Hierro. O, al menos, no pases allí más de tres días seguidos. Yo, en cambio, he aguantado más de una semana y más que aguantaría si no me tuviera que ganar el pan como me lo gano.Podría pasar meses llevando el estilo de vida que he llevado en estas últimas jornadas herreñas. Como anochece pronto, me acuesto pronto (no hay mucho que hacer de noche en El Hierro) y me levanto con el sol, que poco después de las siete de la mañana ya me hace guiñar los ojos cuando asoma imponente frente a mi casa de La Caleta. Si están el mar y el cielo despejados, veo las siluetas protectoras del Teide y La Gomera y me pongo contenta como una chiquilla que viera a los reyes magos.Aproximadamente a un kilómetro de La Caleta, de camino hacia el aeropuerto, en uno de los lugares más soleados de la isla, hay un acuartelamiento militar. A las ocho de la mañana, en punto, puntu-puntuan que se dice en vasco, ponen el himno nacional de España. A todo volumen. Según cómo y de dónde sople el viento, en La Caleta lo oigo perfectamente, lo tarareo y el soniquete se me queda adherido al cerebro durante buena parte de la mañana.El siguiente gran acontecimiento del día es la llegada del binterito. El binterito es el avioncito de la compañía Binter que sale de Tenerife a eso de las ocho y una media hora más tarde aparece burrumbando (se me ha escapado otro vasquismo; perdón) frente a mi ventana. Siempre salgo a la terraza a ver cómo aterriza, no vaya a ser que no supervise yo el aterrizaje y se me estrelle en el Tamaduste, que es el pueblo de al lado.Así comienza el día, con silencio y calma. Y sol. Y bellísimas nubes grises en las cumbres. Y así sigue transcurriendo. Y así un día y el siguiente. Y el otro. Y el otro. La capital de la isla de El Hierro, Valverde, a la que los herreños llaman simplemente la villa, bulle por las mañanas con criaturas que van a la escuela, muchachas y muchachos que entran y salen del instituto, gentes de las aldeas que acuden a los comercios, a los cafés, a los bancos, a sus oficinas, al ayuntamiento, al cabildo, a hacer sus trámites, sus cosas, sus recados. Valverde por las mañanas bulle; por las tardes languidece y por las noches muere. Camino por sus calles un sábado a eso de las siete de la tarde. Ya es noche cerrada. Tan cerrada como las tiendas y la mayoría de los bares. Solo cuento tres abiertos y uno de ellos, sin clientela. ¿Dónde están las niñas con sus bicis, los niños con monopatín, los adolescentes alborotadores con sus teléfonos móviles? No obtengo respuesta.Aunque doy un largo paseo, apenas me topo con una pareja de rusos que vocifera en su lengua natal y un lugareño muy alto, con las piernas arqueadas, botas camperas y un sombrero de ala ancha curvada.  Cuando llego a su altura, me sorprendo de que no me salude tocando levemente un extremo, mientras por la calzada rueda el polvo y fragmentos secos de arbusto hechos bola.[...]



La chica de al lado, de Ruth Rendell, en Calibre 38

Wed, 06 Sep 2017 15:39:00 +0000

(image) Hola. En Calibre 38 han vuelto al cole y han publicado una reseña mía sobre "La chica de al lado", de Ruth Rendell.

Allá por junio, cuando el verano comenzaba o ni siquiera eso, os traduje algunos párrafos selectos de esta novela, que me he leído en francés, aunque el original, claro, está en inglés.

Si los queréis leer, aquí están.


La vida debía de ser maravillosa 
El jardín secreto
Los niños no saben que las cosas cambian
Una especie de calma algo aburrida


Ah, y por supuesto, leed la entrada en Calibre 38 y contadme algo.



Grandes éxitos de Boquitas Pintadas

Wed, 09 Aug 2017 19:54:00 +0000

No suelo consultar a menudo las cifras de visitas de este blog. ¿Por qué? ¿Porque no me gusta? No. Precisamente porque me gusta demasiado y me obsesiono con los ránkings, las razones del éxito de determinados posts, el porqué de los números ridículos de otros (hay uno que tiene tres visitas ¡y diecinueve comentarios!) y cosas que no me alimentan nada espiritual ni intelectualmente.Con todo, como a veces recaigo y no puedo evitar echar un vistazo a las estadísticas, he pensado que mejor no hacerlo en vano y al menos comunicar cuáles son los grandes hits de este humilde blogsito.En algunos casos, tengo claro el porqué de tanta visita. En otros, no tanto. A ver si alguien me lo explica.Ahí va la lista de éxitos, pero antes de nada, por si entráis en los posts antiguos, quiero recordaros que faltan las fotos, porque me cargué por accidente el álbum de Picassa en el que se almacenaban. Disculpas.Ahora sí. Y los grandes hits de Boquita Pintadas son...1- El post number one, con más de veinte mil visitas, es uno sobre Kate Moss; concretamente sobre "Kate Moss Machine", el libro de Christian Salmon. No hace falta explicar su éxito. Si tuviera un post sobre Belén Esteban, sus cifras andarían a la par, si no por encima.2- En segundo lugar, a gran distancia, con casi diez mil visitas, está un post sobre políticos y blogs que titulé en vasco y en inglés: "Blogari politikari / Bloggers and politicians". Quizás sea el inglés la razón de su éxito.3- El tercero no dista mucho de ese segundo. Tiene poco más de nueve mil visitas y se titula "Mi detective favorita: Kinsey Millhone". Supongo que las grandes ventas de Sue Grafton en todo el mundo explican que tanta gente haya recalado en mi post.4- El cuarto cae casi hasta la mitad de las cifras del tercero: cinco mil cuatrocientas y pico visitas tiene "Cazallera", post en el que explico un significado de ese adjetivo que no recoge (cuando lo escribí, al menos, no lo recogía) el diccionario de la RAE.5- Y de nuevo caemos a la mitad del anterior, pues, con dos mil doscientas y pico visitas, en quinto lugar figura "Se lo debo", una recopilación de enlaces a páginas que hablan de Manuel Puig y "Boquitas pintadas". Como dice el título, se lo debía a toda la gente (la mayoría, estudiantes de Argentina) que entra en mi blog buscando información sobre dicho autor y dicha obra. Hasta este quinto puesto las cifras de audiencias son fiables, pues me las ha proporcionado Blogger. La lista del sexto al décimo puesto, sin embargo, la he confeccionado yo misma repasando someramente la relación de posts publicados. No será, pues, del todo exacta, pero sí, para mí al menos, más divertida.6- A partir de aquí las diferencias de audiencia no son tan notables, pues apenas cuatrocientas visitas separan este sexto puesto y el décimo. Casi dos mil tiene uno de los varios posts que dediqué a la novela "El informe de Brodeck", que se vendió mucho en Francia y algo en España. 7- Cien visitas menos tiene mi post dedicado a "Mussche", la novela de Kirmen Uribe.8- Otras cien menos, el dedicado a la serie de televisión "The Americans".9- Bajamos otras cien y encontramos "Nadie prende fuego a las palmeras", traducción de un poemita que me gustó. Es el único post de una traducción mía que figura en este ránking.10- Y, finalmente, con cuarenta visitas menos que el anterior, un post de párrafos selectos, de los que también tengo un montón. Se titula "Como una vaca de carretera" y recoge una cita de Fernando Vallejo.Deduzco de estos resultados que, salvo hits accidentales y mediáticos, a) las entradas que más "gustan" son las dedicadas a novelas, sobre todo a las que, supongo, son le[...]



Caníbalas

Mon, 07 Aug 2017 20:16:00 +0000

Régis Jauffret: CannibalesSeuil 2016Merced a mi ignorancia, pasé un buen tiempo pensando que este libro se titulaba como he titulado yo este post, caníbalas, convencida de que su autor y titulador, el señor Jauffret, había optado por un femenino que, en realidad, no existe en francés, como tampoco existe en castellano. Y lo pensaba porque ese femenino conviene mucho al relato, tanto que, si tuviera que decidir un título en español, me decantaría por este, Caníbalas, que, además de llamativo, ahora incluso me suena bien.Sea como sea, Cannibales se publicita como "una extraña novela de amor" y sí, puede presentarse así, pues habla del amor entre madres e hijos y el amor de pareja; pero el título ya nos da una pista: no esperéis amores convencionales.Cannibales contiene los típicos excesos estilísticos que ya me resultan conocidos por otras obras que he disfrutado de Jauffret. Por mi parte, son bienvenidos.El autor ha dado a su obra forma epistolar, subgénero muy francés y muy para asuntos galantes, como de Las amistades peligrosas. De hecho, la crítica francesa ha dicho que Cannibales está a medio camino entre Las amistades peligrosas y El silencio de los corderos. A estas dos añadiría yo, cómo no, Boquitas pintadas; y no solo por lo epistolar, sino también porque en buena parte del relato Jauffret juega con las identidades semifalsas de los remitentes de las epístolas.A Las amistades peligrosas se parece Cannibales, por supuesto, en la estructura epistolar y, además, porque también construye un triángulo: dos mujeres y un hombre y cataratas de amor-odio chorreando por todos lados y en todas direcciones.La referencia a El silencio de los corderos no la explico, porque, tratándose de caníbales, resulta obvia.Relato sin diálogos, de estilo elevado y ritmo lento, su parte más dinámica es la mutación de la relación entre las dos mujeres, que empieza con rechazo e indignación y pasa a la confesión, a la complicidad y a la pasión. Sus intercambios, sus conversaciones escritas son cada vez más agresivas, delirantes y exaltadas.De tono cruel, muestra unos retratos tan despiadados de los tres protagonistas, que me sería difícil decidir cuál de los tres me cae peor. Para mí se produce un empate perfecto, aunque las críticas que he leído dicen que quien sale peor parado es el hombre (llamado Geoffrey, que en francés se pronuncia de forma sospechosamente parecida a Jauffret) y hablan de misandria porque no han captado la sutil fiereza de los ataques a las mujeres o los críticos literarios, hombres en su mayoría, están tan acostumbrados a la misoginia que ni la aprecian ni la mencionan, como si fuera algo consustancial a la literatura.Estos tres personajes pertenecen a tres generaciones diferentes que no que no lo son del todo. Está, primero, una madre shakesperiana de 85 años que reniega de sus propias criaturas y de la maternidad en general, de lo cual se vale Jauffret para ofrecernos unas reflexiones ciertamente obscenas pero no del todo desechables sobre el asunto.Está luego un hijo de 50 y tantos, macho alfa, y finalmente, una ex novia del hijo, treinta años más joven que él. Esta última es una buena colección de los peores estereotipos que se adjudican a las jóvenes hoy en día: adicta a las compras (analógicas y virtuales) y enganchada al amor romántico y a toda la parafernalia de revista femenina que lo alimenta, incluida la elaboradísima publicidad de la gama de lujo de la alta costura francesa.El mismo relato se hace antipático: no se llega a apreciar; repele. Si eso buscaba Jauffret, que seguro que sí, enhorabuena. Conmigo casi consigue que olvide "accidentalmente" la no[...]



La vida no cesa de imaginar

Sun, 06 Aug 2017 19:18:00 +0000

"A veces basta con algo minúsculo para que la felicidad regrese. Una caída de párpados ante el espejo para mofarnos de nuestra cara de huerfanita. La voz inesperada de una amiga que nos cuenta un chisme. La risa de un chiquillo que se escapa por la ventana abierta de un edificio.La vida no cesa de imaginar, de prepararnos sorpresas, de hacernos regalos y diabluras. La imagen de un placer infantil, el recuerdo de una fiesta de cumpleaños, el escaparate de la pastelería que veíamos todos los días al regresar de la escuela.Se han registrado en la historia de la humanidad episodios de felicidad contagiosa, súbitas epidemias que golpean a una población desheredada; diez años de bonanza, días, noches, primaveras enteras, inviernos con los que no se atreven la desdicha ni la muerte.Tú has conocido esas epifanías, esas alegrías inesperadas que estallan a veces en nuestro interior, esas esquinas de la calle de repente iluminadas por un rayo de sol que agujerea una nube para hacernos refulgir y sentir que vivimos de una vez por todas, desde que nacimos hasta siempre jamás, y que la muerte ha quedado a nuestra espalda, con la eternidad pretérita.>>Régis Jauffret:CannibalesSeuil 2016 La traducción y la adaptación son mías.Otras entradas en Boquitas Pintadas sobre Régis Jauffret:Crimen real y crimen de ficciónSévèreDe nazismo y monstruos en AustriaLa moral serpenteaClaustriaCada vez menos minutosEbrias de objetosEl odio a pleno pulmónLa balada de Rikers IslandReparar una puesta de solTe quieroComo quien suelta rehenes [...]



Como quien suelta rehenes

Sat, 05 Aug 2017 20:11:00 +0000

"Es todo un drama tener que conversar con malas pécoras que te ofrecen toda suerte de detalles sobre su vida íntima, con la sola intención de que, en contrapartida, tú también les hagas confidencias y, mutatis mutandis, les vayas soltando confesiones como quien suelta rehenes. Se apoderan poco a poco de tus gustos, de tu estilo, de tus opiniones políticas y hasta de tus palabras, pues surgen tan a menudo de su boca, que cuando regresan a la tuya todavía están mojadas con su saliva."Régis Jauffret:CannibalesSeuil 2016 La traducción y la adaptación son mías.Otras entradas en Boquitas Pintadas sobre Régis Jauffret:Crimen real y crimen de ficciónSévèreDe nazismo y monstruos en AustriaLa moral serpenteaClaustriaCada vez menos minutosEbrias de objetosEl odio a pleno pulmónLa balada de Rikers IslandReparar una puesta de solTe quiero[...]



Te quiero

Fri, 04 Aug 2017 19:29:00 +0000

"Te quiero como a la hija que, gracias a Dios, nunca tuve.
Tener un hijo varón es ya una desgracia. Traer al mundo una hija debe de ser una catástrofe."

Régis Jauffret:
Cannibales
Seuil 2016

La traducción y la adaptación son mías.

Otras entradas en Boquitas Pintadas sobre Régis Jauffret:
Crimen real y crimen de ficción
Sévère
De nazismo y monstruos en Austria
La moral serpentea
Claustria
Cada vez menos minutos
Ebrias de objetos
El odio a pleno pulmón
Reparar una puesta de sol



Reparar una puesta de sol

Thu, 03 Aug 2017 20:22:00 +0000

"A tu edad, sabrás ya sin duda que el amor es como una bombilla. Cuando no puede iluminarnos más, se apaga. Sería, pues, tonto y vano abrirle el vientre para reanimarla. Es como intentar reparar una puesta de sol, en lugar de aceptar que llega la noche y esperar al alba del nuevo día."Régis Jauffret:CannibalesSeuil 2016La traducción y la adaptación son mías.Otras entradas en Boquitas Pintadas sobre Régis Jauffret:Crimen real y crimen de ficciónSévèreDe nazismo y monstruos en AustriaLa moral serpenteaClaustriaCada vez menos minutosEbrias de objetosEl odio a pleno pulmónLa balada de Rikers Island[...]



Marlene Dietrich por Franz Hessel

Fri, 07 Jul 2017 03:58:00 +0000

Franz Hessel: Marlene DietrichBerlín, 1931Epílogo de Manfred Flügge, 1992Traducción de Eva Scheuring, 2014Edición de Errata Naturae 2014Es este un librito de cine raro y delicioso.Es librito porque solo tiene sesenta páginas.Es de cine porque habla de una estrella del celuloide europea e internacional.Es raro porque su autor es un intelectual consagrado, de la élite, que cae rendido ante un fenómeno de la cultura popular. Como dice Manfred Flügge en el epílogo, “Hessel protege a Dietrich de la pedante arrogancia de sus colegas intelectuales”.Es delicioso porque alberga una prosa ligera y poética y destila amor por el cine y por Berlín y devoción por la gran Marlene.Sigue leyendo en Zinéfilaz.[...]



"Offshore"

Sat, 01 Jul 2017 07:58:00 +0000

(image) Pues nada, que me he leído esta novela de Márkaris, he escrito una reseña y la he publicado en Calibre 38.

Leedla aquí, a ver qué os parece.

Saludos.



Una especie de calma algo aburrida

Sat, 24 Jun 2017 06:55:00 +0000

"Cuando envejeces, dejas en parte de experimentar ciertas emociones. Se van difuminando hacia los setenta años. Todo aquello que te apasionaba, que te hacía arder de furia, lo que adorabas o deseabas, todo eso desaparece y se instala en ti una especie de calma algo aburrida.Yo adoraba a mi hermano Tom. Sin embargo, ahora que ha muerto, me da un poco igual. Lo vivo así."Ruth Rendell:The girl next door, 2014La traducción y la adaptación son míasOtras entradas en Boquitas Pintadas sobre The girl next door:La vida debía de ser maravillosa El jardín secretoLos niños no saben que las cosas cambian[...]



Los niños no saben que las cosas cambian

Tue, 13 Jun 2017 10:57:00 +0000

(image) "Habían empezado a construir en aquellos terrenos antes del comienzo de la guerra, pero las obras se interrumpieron en cuanto se oyó mugir las primeras sirenas.

Los terrenos se ubicaban en un extremo del condado de Essex, en la gran periferia de Londres, y lindaban con el bosque de Epping.

Todavía quedaban en las cercanías verdísimos prados, divididos por hileras de árboles de variadas especies, que nunca se cortaban y apenas se podaban: fornidas encinas bicentenarias, cortinas de olmos que crecían antes de que se oyera hablar de su hongo parásito y, en primavera, espinos blancos como la leche y manzanos silvestres de flores rosadas.

En los campos ya no se recogía el heno y crecían hierbas amarillas, verónicas azules, borbonesas y orquídeas. La mariposa vanesa, atalanta y pavo real había desertado de las flores campestres y se dirigía hacia los arbustos que poblaban los jardines privados en los barrios de Hill y Shelley Grove.

Los niños creían que aquellos campos estarían allí siempre, que permanecerían siempre igual, porque los niños no saben que las cosas cambian."

Ruth Rendell:
The girl next door, 2014
La traducción y la adaptación son mías


Otras entradas en Boquitas Pintadas sobre The girl next door:

La vida debía de ser maravillosa 
El jardín secreto



El jardín secreto

Tue, 30 May 2017 16:25:00 +0000

(image) "Mucha gente sueña habitualmente con un lugar plácido, ideal, en el que dormir en paz.

El sueño comienza con una puerta en un muro. La puerta se abre e inspira total confianza: quien sueña sabe perfectamente qué hay detrás porque ya ha estado allí. Ya ha visto más veces un lugar similar, un sitio real, de verdad, pero no tan bello, no tan verde, con no tantos lagos de aguas espejeantes, con no tanta variedad de plantas. Aquí, en cambio, hay magia.

El jardín secreto es siempre el mismo. Es perfecto: los árboles están en flor, brilla un sol eterno, un pájaro canta y una libélula revolotea. Nunca querríamos abandonarlo; pero es él, el jardín secreto, el que nos abandona y en su lugar nos deja ese sentimiento de pérdida que nace de la desdicha y de la esperanza desvanecida. Quizás sea ese el primer sentimiento que experimentemos jamás."

Ruth Rendell:
The girl next door, 2014
La traducción y la adaptación son mías


Otra entrada en Boquitas Pintadas sobre The girl next door:

La vida debía de ser maravillosa 



La vida debía de ser maravillosa

Thu, 25 May 2017 18:05:00 +0000

(image) "Tenían una empleada que se encargaba de las labores del hogar. Woody pensaba que de esas cosas tendría que ocuparse su mujer, pero no podía hacer nada al respecto, porque era Annie la que tenía dinero y pagaba a la sirvienta.

Woody había leído en cierta ocasión que, sesenta o setenta años atrás, el parlamento británico había aprobado una ley que permitía a las mujeres casadas conservar sus bienes y su fortuna personal, pues con anterioridad estaban obligadas a dejarlo todo en manos de sus esposos.

A Woody aquella ley le parecía un error. La vida debía de ser maravillosa en los tiempos en que todo el dinero pertenecía a los hombres."



Ruth Rendell:
The girl next door, 2014
La traducción y la adaptación son mías