Subscribe: Pereiranos al Canadá
http://pereiranosalcanada.blogspot.com/feeds/posts/default
Added By: Feedage Forager Feedage Grade B rated
Language: Spanish
Tags:
Rate this Feed
Rate this feedRate this feedRate this feedRate this feedRate this feed
Rate this feed 1 starRate this feed 2 starRate this feed 3 starRate this feed 4 starRate this feed 5 star

Comments (0)

Feed Details and Statistics Feed Statistics
Preview: Pereiranos al Canadá

Pereiranos al Canadá





Updated: 2017-11-05T14:53:37.826-05:00

 



Carro para la venta

2016-09-17T11:18:18.881-05:00

Honda FIT DX 2009 para la venta. Automático. 123.000 Km. 6.900 CAD$. Un solo propietario, bien mantenido y en perfecto estado. Sin óxido. Incluyo llantas de invierno con rines. Para la venta porque en mi nuevo empleo me dan carro!!


Interesados, por favor contactar a hernandezjd@gmail.com

(image) (image)










A louer

2016-07-04T06:56:04.041-05:00

Magnifique 5 1/2 demi sous-sol dans un triplex à St-Hubert, prés de Boulevard Taschereau, très lumineux, 3 chambres fermées, entrée laveuse/sécheuse et lave-vaisselle, remise, stationnement; près de tous les services comme restaurants, cinéma, magasins, épicerie, centres d'achats, garderie, école primaire et secondaire, arrêt d'autobus, parc, dépanneur, Hôpital Charles-Lemoyne; libre maintenant.



El azar

2016-06-01T11:54:46.203-05:00

El azar es poder omnipresente, inevitable y autodeterminado que todo lo decide. Creador increado, antecedente de todo, consecuencia de nada. Impersonal, ciego, sordo e implacable. Sin interés o culpa, no busca ni encuentra. No favorece ni castiga. Da origen a la vida y a la muerte y, sin luchar, es el vencedor en todas las batallas. Impredecible y obstinado, es y cambia sin rumbo, sin paso y sin ritmo. Origen del tiempo y el espacio, es intemporal y no tiene extensión. Sólo las estadísticas delatan su existencia y le dan apariencia de ley.

Dios no juega a los dados: los dados juegan a dios.


Jaime Hernández G



A louer

2016-05-13T18:38:50.553-05:00

Magnifique 5 1/2 demi sous-sol dans un triplex à St-Hubert, prés de Boulevard Taschereau, plancher de bois franc, céramique, très lumineux, 3 chambres fermées, entrée laveuse/sécheuse et lave-vaisselle, remise, stationnement; près de tous les services comme restaurants, cinéma, magasins, épicerie, centres d'achats, garderie, école primaire et secondaire, arrêt d'autobus, parc, dépanneur, hôpital Charles-Lemoine; $800/mois, pas d'animaux, libre 1 juillet (514) 815-0120.



Impresora para regalar

2014-03-02T11:39:10.499-05:00

Tengo una impresora Lexmark 3470 para regalar. No fui capaz de hacerla funcionar bien con Windows 7 pero trabajaba bien con Windows XP. Los cartuchos se pueden recargar. Tiene escáner integrado y funciona muy bien. Interesados por favor contactarme via hernandezjd@gmail.com.



Oficina de inmigración Canadá – frontera con los Estados Unidos

2014-01-07T15:16:39.961-05:00

La cosa empezó rara desde el puro principio. Entrábamos de los Estados Unidos luego de llevarles a nuestros amigos su carro para su regreso desde Colombia vía Plattsburgh y luego de nuestro mercado mensual en la misma ciudad. El oficial preguntó que dónde estaba la forma I-94 (la tarjeta blanca) de nuestra amiga (otra amiga, una que quería mercar con nosotros y que salió de Canadá la noche anterior junto con nosotros). El documento requerido es usado para ingresar y salir de los Estados Unidos con una visa de turista o de negocios.Le expliqué que a nosotros también nos había parecido raro que ella no tuviera el documento pero que un oficial americano nos había dejado entrar al país la misma noche (eran eso de las 3 de la mañana) sin exigir el formulario e indicando que no era requerido pues mi amiga había entrado por Miami en agosto pasado. Por alguna razón parecía no ser necesario.El tipo buscó el sello en el pasaporte y lo encontró diciendo que no había ningún problema pero que sin embargo, hacía falta un sello. Insertó un papel amarillo entre el pasaporte y nos los devolvió todos y nos pidió que pasáramos a la oficina de inmigración. Así lo hicimos pensando que se trataba de algo rutinario.Lejos de algo rutinario. Nuestros amigos viajeros pasaron de largo, pues probablemente nos íbamos a demorar un poco. Sólo nos quedamos mi esposa, la amiga y yo.El oficial de adentro, en la oficina de inmigración preguntó por nuestra procedencia. Le indiqué que veníamos de Plattsburgh. Luego preguntó el motivo del viaje y le explicamos que estábamos de compras en Walmart. Nos hizo sentar. Nos llamó de nuevo y ahora con tono alterado mi dijo que como así que de compras, que como así que de Plattsburgh. Que le explicara si veníamos de Colombia o no. Le expliqué que estábamos de compras con nuestra amiga y que ambos teníamos facturas (y comida!) para comprobarlo. El tipo decía que como así que haciendo compras a las 3 de la mañana y que si no nos parecía mucha coincidencia que a esa hora estaba llegando el vuelo desde Colombia.Fundamentalmente el tipo pensaba que nosotros no estábamos de compras y que sólo habíamos ido a recoger a nuestra amiga en Plattsburgh pues ella había llegado en ese vuelo. Resultó que dentro de los registros de inmigración ella había salido en agosto y nunca había regresado. Ella tuvo que explicar que sí había regresado y que su tránsito pasó por Miami y que la entrada la hizo en el aeropuerto de Montréal y que el sello debería estar allí en el pasaporte.Luego el tono se volvió a subir porque le preguntó a ella sobre el lugar donde había obtenido su nuevo pasaporte (colombiano). Incluso preguntó por el antiguo. Ella explicó que el pasaporte lo había obtenido en el consulado colombiano en Montréal.Resulta que nuestra amiga entro a Canadá muchos años atrás bajo el programa de protección a refugiados. Ella tiene ya su estatus de residente permanente el cual demostró con la tarjeta correspondiente.Lo siguiente fueron todas las preguntas acerca de los viajes de nuestra amiga a Colombia. Dos, para ser exactos. Todos relativos a la muerte de su padre y a la enfermedad de su madre. Nos hicieron sentar de nuevo.Luego de muchos minutos de espera la situación se resolvió de manera bastante negativa.Inmigración Canadá le retuvo el pasaporte a nuestra amiga aduciendo un problema con su estatus. Fundamentalmente se habían cometido dos faltas: una, haber viajado a Colombia y dos, haber obtenido un pasaporte colombiano, todo después de haber obtenido el estatus de refugiado en Canadá.Hasta aquí el asunto sólo parecía confirmar uno de esos mitos urbanos que se oyen aquí donde se decía que “a veces” a algunos refugiados les ponían problema al entrar al país luego de haber visitado el suyo de origen.Palabras más, palabras menos y usando una traducción libre del francés al colombiano coloquial el oficial [...]






Casos de la vida real

2013-11-28T13:24:00.426-05:00

También le va a pasar que su compañero de trabajo, también colombiano, le ofrezca un trabajito extra para complementar esos 10 dólares que usted se está haciendo ahí en la fábrica parado de 8 a 10 horas al día. El trabajito será "cache" por supuesto, pero bien valen la pena esos verdes extras. Y entonces usted se matará unas 4 o 6 horas un par o más de días para que al final, cuando su amigo entregue el producido del trabajo, unos helados, por ejemplo, resulte que al señor, que se los iba a comprar, le dio un ataque cardíaco o le trató de dar algo, o algo. Que fue que que fue que. Y entonces su platica se embolató. Bueno, le puede pagar con helados de los que quedaron.

Y es que en la fábrica tampoco es fácil la cosa. Le prometieron un horario con una hora de entrada y una de salida. Vaya falle a la hora de entrada para que vea como le descuentan medias u horas completas por cada minuto de retardo. Y vaya a ver si la cumplen con la hora de salida. Si no tiene hijos ni nada, pues no es tan grave. Claro que también hay que ver cómo le llevan las cuentas de las horas y sí le pagan las que son.

Está la opción de irse a trabajar a un almacén de cadena. Ciertos fines de semana, claro. Depende de su disponibilidad. Por favor consígnela aquí en este formato. Sólo algunos fines de semana, por favor. No hay problema. Bienvenido. Trabajo, TODOS los fines de semana. Hasta que usted o su familia se revientan.

Ahí le queda la opción de que un amigo, colombiano, le proponga trabajar en aseo. Y entonces es muy simple la cuenta. 10 dólares la hora. Cache, por supuesto. Una casa toma 2 horas para ser limpiada y entonces le da a usted 20 dólares. Matemáticas de las simples. Aunque limpiar la casa tome una hora cuarenta y cinco, dos horas, 2 horas y media, 3 o 3 y media (las casas no son del mismo tamaño todas y no están todas igual de sucias, o de limpias). Y no vaya a imaginar que porque usted tiene ayudante, colombiano, su amigo le cobra al dueño de la casa 40 dólares. No señor, la cosa va de 90 a 100, 120 y más dólares. Explotación? No, que va!

Pero en este momento usted se dirá: no importa, es sólo al principio. Es que yo si soy berraco y empiezo aunque sea desde abajo. Mientras "perfecciono" el idioma. Aunque su amigo hable siempre español. Colombiano.





Secadora para la venta

2013-04-02T19:54:06.493-05:00

Tengo una secadora en buen estado para la venta (50 dólares). La lavadora si está medio mala pero aún anda. Hace ruido en el ciclo de escurrido. A quien compre la secadora le regalo la lavadora (probablemente tenga arreglo para alguien cacharrero y con paciencia).

Interesados favor contactarme a mi correo hernandezjd@gmail.com



Un comedor para regalar

2013-03-02T13:56:55.065-05:00

Tengo un comedor sencillo de 4 puestos tipo IKEA, en buen estado, para regalar. Ideal para familias recién llegadas que se quieran ahorrar unos dólares. Interesados por favor contactarme en hernandezjd@gmail.com




Una buena noticia

2012-12-06T13:55:42.120-05:00


Si entendí bien, la recién elegida Primer Ministra de Québec acaba de proponer en la Asamblea Nacional un cambio para la famosa ley 101. La ley 101 es la que pretende fortalecer el uso del idioma francés en la provincia. Es un tema álgido con montones de matices.

La buena noticia, en mi concepto, es que uno de los cambios en la ley podría forzar a los empresarios a NO exigir el idioma inglés como parte de los requisitos para un empleo, a menos (por supuesto, digo yo) que en realidad el puesto exija el manejo de ese idioma. Por ejemplo, si a usted lo van a contratar para ser el responsable del servicio al cliente de una empresa cuya clientela está en los Estados Unidos, pues por supuesto que usted deberá manejar el idioma inglés y entonces el empresario estará autorizado a escribirlo en su anuncio.

Como ya he expresado antes, parte de las dificultades que tienen los inmigrantes al llegar a Canadá tiene que ver con las "autobarreras" (el término sí que me lo acabo de inventar). La gente piensa que porque el anuncio en Internet dice que están necesitando a una persona bilingüe, por ejemplo, entonces que no tiene caso aplicar si uno no habla "perfectamente" (como dice la gente) ambos idiomas. Y entonces, (también ya lo he dicho), la gente no aplica al empleo con las naturales consecuencias: no consiguen empleo, se quejan del sistema, se quedan podando jardines, etc.

Volviendo a la ley, la noticia es buena porque podría ayudar a borrar una (al menos) de las excusas por las cuales usted no aplicaría a los empleos aquí.

Por supuesto que el anuncio va a seguir diciendo que se necesita perfecto francés. ¿Se le mide? ¿O le da pena? O peor, ¿va a esperar hasta perfeccionar el idioma?



Buscar empleo en Canadá

2012-09-21T19:41:20.842-05:00

Se me ocurrió que sería bueno construir un compendio de los consejos que doy a amigos y desconocidos sobre lo que hay que hacer para encontrar un primer empleo en Canadá que no sea de jardinero (refiriéndome a mi entrada anterior). Es decir, ¿qué deberían hacer los profesionales que han inmigrado a Canadá bajo la categoría de trabajador calificado (profesional o técnico) y que ya ha pasado una entrevista en inglés o francés, probando con ello que ya se desenvuelven suficientemente con alguno de esos idiomas?El truco se puede reducir a una estrategia de disparar mucho para que algún pájaro caiga. Hay que enviar muchísimas hojas de vida, para tener algunas entrevistas y para que de esas entrevistas salga una oferta de empleo.Echándole una mirada general al mercado laboral de ciudades como Montréal y sus alrededores creo que es factible encontrar un número de empleos en muchas áreas que deberían permitir que uno envíe unas 10 hojas de vida diarias, 50 a la semana. El truco consiste en “ver” los anuncios de empleos (la mayoría son ignorados como si no estuvieran), aplicar a ellos y en dedicarse a esta tarea en modo tiempo completo, sin distracciones.Hoja de vidaPrimero consejo: No acepte muchos consejos. Todo el  mundo tiene una opinión que siempre será diferente de la de los demás. Es bueno refinar el documento y hacerlo revisar por un par de amigos nativos pero no ponerle demasiada tiza al asunto. Una semana debería ser el tiempo máximo empleado en construir una buena hoja de vida. Entonces aquí mis consejos:Máximo 2 páginas. Nada de información personal diferente de la dirección, el teléfono y un correo electrónico. Si su nombre es Carlos Mario del Espíritu Santo y La Congregación Gómez de La Espriella entonces le recomiendo que escriba en el encabezado: Carlos Gomez (note que hasta la tilde la sugiero omitir). Sólo eso ya es suficientemente complicado para ellos. Lo que quiero decir es que uno debe escribir un solo nombre y un solo apellido para hacer la lectura más simple. No se me ocurre que sea buena idea “traducir” los nombres pues terminaría uno dando explicaciones un tanto bochornosas a la hora que uno quiera que el cheque o los impuestos sean registrados a nombre de “otro”.Justo debajo de su información básica, es buena idea poner en alguna fuente notable los idiomas que usted habla. Si la hoja de vida es inglés entonces deberían estar las palabras: ENGLISH SPANISH (en ese orden). Si además usted habla francés, entonces ENGLISH FRENCH SPANISH. Ahora, si el documento está diligenciado en francés, entonces escriba FRANÇAIS ANGLAIS ESPAGNOL. Nótese, y considero muy importante, que usted no debería usar palabras anexas tales como “nivel intermedio”, “funcional”, “básico”, “principiante”, “hablado” o similar. ¿La razón? Uno nunca es suficientemente objetivo y conociendo las historias de los jardineros, es casi seguro que usted se va autocalificar con tendencia a la baja, lo cual no es conveniente pues simplemente su hoja de vida va a ser descartada sin siquiera ser leída (recuerde que esta descripción del idioma va al comienzo).Entonces ¿qué hacer para resolver el problema de que usted cree que su nivel de idioma no es suficientemente bueno? Mi consejo: deje que la  decisión sobre su nivel de idioma la tome el entrevistador en su momento. Usted podría llevarse fácilmente la sorpresa de que su nivel de idioma es suficiente para las necesidades del empleo, que de pronto no lo es pero sus competencias son excelentes e igual el reclutador lo va a contratar y lo va a enviar a un curso posteriormente.La primera sección de la hoja de vida debería ser un resumen de sus principales competencias. Una descripción de lo que usted s[...]



De las frustraciones

2012-09-09T18:19:39.047-05:00

Es como una frustración. De la misma clase que siento cuando uno piensa en las grandes cantidades de personas que piensan igual, que van con la corriente, que votan siempre por los mismos y que viven en las mismas condiciones de siempre, que tienen todos un motón de creencias todas igualiticas. Y en parte porque el sistema les ha vendido la idea de que algún día saldrán de pobres, que no es sino esforzarse mucho. Soñar. Que ahí está "el secreto". En desear mucho las cosas. Con mucha fuerza. (Y de esa manera no sólo soportan la idea de que el sistema sí es bueno, porque algún día va a funcionar para ellos, sino que además así no se les pasan ideas comunistas por la cabeza que serían peligrosas, para el sistema, claro).Bueno, también es cierto que está aquella parte de las creencias que les dice que no, que tranquilos, que soporten todo con resignación, que al final la torta se va voltear y que de ellos será el reino...Y es que por pura coincidencia he visitado un par de veces Nueva York recientemente. Y no es sino ir a Queens o a algunos sitios de New Jersey. Haga de cuenta estar en Colombia. Hasta las calles son igualitas. No. Hasta hay una calle llamada "Calle Colombia". No "Colombia Street", ni siquiera. "Calle Colombia". Y es que es eso lo que allí se percibe. No necesariamente Colombia. Puede ser cualquier país de Latino américa o incluso cualquiera del tercer mundo.La gente se ve tal como siempre he dicho que se ven en las películas. Los que atienden en los restaurantes y los que se les ve que acaban de salir de su trabajo en una fábrica o que acaban de limpiar un par de pisos, los que mantienen los jardines de aquéllos que pueden pagar por ese tipo de servicios. La creencia errónea, la de pensar que algún día van a salir de allí, o la de que es culpa únicamente de un sistema que los utiliza.La parte de la culpa del sistema: gente pobre para que se maten por los salarios bajitos, para poder tener salarios bajitos. Allí es donde están las ganancias de los patrones! La parte de la culpa que no es del sistema: la actitud de los inmigrantes. Los inmigrantes triunfadores durante un período de tiempo que comienza justo después del momento de vencer al cónsul en la entrevista, porque han demostrado que tienen todas las capacidades, cualidades, conocimientos y manejo del idioma necesarios, y el momento que termina pocos días después de haberse bajado del avión y descubren que el asunto no es de turismo puro y que hay que actuar como adultos.Entonces de allí mi frustración. Porque tal vez soy un idealista de esos que piensan que pueden cambiar al mundo. Y entonces me la paso buscando las fórmulas, o escribiendo o hablando. Y esperando. Pero en vano. La gente va con esa corriente aquí también. Y claro que usted va a decir que ese no es su caso. Que a usted no le va a pasar. Que eso de los fracasos es para los demás. Pues le tengo malas noticias. También le va a pasar (y si mal no recuerdo ya escribí sobre ello un par de años atrás).La corriente de aquí es la misma que uno ve en las películas. Y entonces los inmigrantes son la base de la pirámide. Los pobres. Pobres con carro, con cervezas en la nevera, con paseos a Colombia de vez en cuando, con apartamento y televisor de plasma. Pero pobres al fin y al cabo. Y no me meto con el tema del espíritu. Pobres por la deudas, pobres por los empleos difíciles, físicos, de los que uno podrá sacar el pan sólo hasta que la edad de la espalda le aguante. El apartamento es alquilado, claro. De los pequeños. De los viejos que huelen a lo que huele la comida de los vecinos. De los que están todavía allí o de los que se fueron hace años pero cuya cocina aún perdura en las paredes.Y estudia[...]



17 Comentarios

2012-03-06T13:30:26.593-05:00

Llevo varios meses guardándome esta entrada. Y ni siquiera sé por qué. Ni larga que fuera.Es un pequeño consejo para los que traen hijos pequeños a Québec. Por supuesto uno de esos consejos que se pueden desechar tan rápido como darle clic a la X arriba a la derecha.Me parece un poco extraño cuando algunos lectores me escriben comentándome sobre sus preocupaciones respecto de cómo hacer que sus hijos pequeños se adapten a la escuela y en especial en lo referente al tema del idioma. Incluso conozco inmigrantes que hacen grandes esfuerzos por tratar de enseñarles a sus hijos francés aquí en sus casas. Cómo si fuera necesario! O cómo si no fuera más bien contraproducente (por aquello de tratar de enseñarles un “mal” francés con un acento latino).El consejo tiene que ver con una estrategia que ha funcionado excelentemente con Victoria (mi hija de 3 años) y que creo debería funcionar con la mayoría de los chicos:1. En la casa se habla español. Es la mejor forma de que su hijo no pierda la magnífica oportunidad de aprender bien una lengua que muchos canadienses mueren por aprender. No sólo se habla español. Se lee y se escribe (o por lo menos se intenta enseñar)2. El francés se aprende en la escuela. No se necesitan cursos, ni profesores privados ni papás con acento latino tratando de enseñar (por ahí derecho uno se puede ahorrar un poco del ridículo que se hace cuando nuestros hijos nos empiezan a corregir!). Creo que cualquier muchacho de menos de 20 años tiene aún encendido el chip de aprendizaje de nuevas lenguas. Si son menores de 10, con mayor facilidad.3. El inglés se aprende en la televisión. Sí. Así de simple. En nuestra casa pusimos como norma que la televisión se ve en inglés y este sólo hecho ha generado un fenómeno fascinante: Nuestra hija entiende y habla el inglés perfectamente (como una niña de 3 años, claro está). Nunca ha necesitado subtítulos (los cuales igual no podría leer) ni un adulto al lado explicándole. Los dibujos animados y las películas de Netflix han sido suficientes.Victoria habla los 3 idiomas en forma completamente fluida. Para los que la conocen, pues es claro que ella tiene su especialidad para hablar (lo hace desde los 9 meses), pero creo que el caso se puede extrapolar a chicos un poco mayores. De otro lado, el que un niño no hable mucho no quiere decir que no entienda y que su cerebro no esté ocupado en el proceso de la asimilación y del aprendizaje.La única dificultad que nuestra hija tiene con los idiomas tiene que ver con los nombres. A veces, cuando habla francés dice que lo está haciendo en inglés y viceversa. Aparte de eso, nada. Es fascinante ver cómo puede cambiar de uno a otro, dependiendo generalmente de la lengua del interlocutor.[...]



5 Comentarios

2011-12-06T16:16:49.700-05:00

Malas noticias

Efectivamente están apretando por todos lados. Nos enteramos de que acaban de congelar los procesos de padrinazgo de padres y abuelos para los próximos 2 años. Las solicitudes enviadas después del 5 de noviembre van a ser devueltas con dinero y todo.

Por otro lado, Québec no va a aceptar más la "autoevaluación" de los niveles de francés o inglés. Usted dice que tiene nivel 4? Ahora le va a tocar enviar, junto con sus documentos, las certificaciones que acrediten los niveles. Aquí un enlace a la noticia:

http://www.quebecnoticias.ca/2011/12/05/inmigracion-los-examenes-de-idioma-son-ahora-obligatorios/?mid=5485

La noticia me da un poco la razón en algo que he venido argumentando desde hace algún tiempo: Usted debe llegar a Québec con un nivel de francés tal, que le permita desempeñarse en su vida diaria, incluyendo un trabajo en su área. Es ese el objetivo buscado por el gobierno provincial. Garantizar que la gente que llegue, llegue a producir lo antes posible.

Serán entonces buenas noticias?

Aquí el texto oficial del Ministerio:

http://www.micc.gouv.qc.ca/fr/presse/communiques/com20111206.html





24 Comentarios

2011-09-16T12:46:14.927-05:00

Hoy o vencer el Complejo del Inmigrante, ¡otra vez!Hoy nombraron una nueva CIO (Chief Information Officer). Éste es el cargo ejecutivo de más alto nivel en McGill a cargo de los temas de IT, Tecnologías de Información. Es decir, es el jefe de todos los directores de los departamentos de tecnología. Resulta que en McGill no hay un departamento de tecnología sino 5. Sólo el mío, ISR (Ay Es Ar, como lo decimos acá), Recursos de Sistemas Informáticos, tiene más de 90 personas. Sólo para el tema software.A la nueva CIO se le ocurrió una idea interesante: empezar haciendo una encuesta sobre el nivel de satisfacción de los empleados. Se me ocurre que no le va a ir bien en la medición a la actual Directora encargada del Departamento. (Ella es normalmente la Directora Asociada, un cargo debajo del Director, pero como el Director se fue por razones de salud, ella está a cargo). La verdad es que a ella casi no la quiere nadie, por no decir nadie. Sus políticas y su forma de trabajar no han gustado.Pues hoy, la señora en cuestión, la Directora Encargada, convocó a una reunión Town Hall. Es como una reunión con todo el mundo en un auditorio como de teatro. Y, ¡oh sorpresa! En la reunión explicó una serie de cambios que podrían beneficiar a los empleados. Un poco la respuesta a muchas de las quejas que se oyen por todas partes. Un poco demasiado conveniente dada la encuesta que se le venía encima, ¿no? Entre los cambios, la idea de crear ciertos puestos nuevos en el departamento para que sólo personas internas a McGill puedan acceder a ellos y de esa manera permitir que la gente crezca en sus carreras. Es que es increíble que aquí haya gente haciendo la misma cosa después de 10, 20, 30 años y más. El número de puestos a llenar es de 5 o 6, ya no recuerdo.Medio interesantes algunas posiciones (así llamo yo a los puestos en español por tratar de hacer una traducción literal). Analistas de negocios, arquitectos de software, líderes técnicos y otras vainas sofisticadas. Durante la exposición decido echarle un vistazo general a la audiencia. Me toca voltear un poco el cuello para poder hacer un paneo y ver las respuestas faciales en cerca de cien almas. Lo primero que se me ocurre es que no habría forma de competir contra tantos expertos, con tanta experiencia y con tanta cancha en el entorno (incluyendo por supuesto su natural dominio del idioma usado en el trabajo). Ni se me ocurre que pudiera aplicar a uno de los nuevos puestos.Es que éste es el departamento de informática encargado de desarrollar, adquirir y soportar el software de una universidad con 32.000 estudiantes y 8.000 empleados. Además, es la universidad número 1 de Canadá en términos de calidad. Y la 17 ¡del mundo! (este año), lo cual no es poca cosa.Hoy me convencí, no sé cómo, de arreglar mi hoja de vida para aplicar a uno de los puestos de analista, el paso siguiente natural para los programadores. Adrienne, la ex de Richard y quien trabaja aquí como Analista de Negocios, se ofreció a ayudarme. Siempre fue que me dio un par de buenos consejos. Algunos textos de la hoja de Fabricio, otros de mi propia inspiración y quedé listo para aplicar.No apliqué. Creo que se me venció el plazo y las ganas. Es que no estaba tampoco tan seguro de querer pasarme a hacer un trabajo lejos de lo técnico, lleno de reuniones y documentos. El caso es que no lo hice y ya no hay nada que hacer.Hoy llegó la nueva Directora del Departamento. ¡Por fin! La nueva CIO en propiedad resolvió el tema y es por eso que ahora tenemos dirección, también en propiedad, luego de más de un año, creo. Son nuevos aires y nadie puede saber si va [...]



0 Comentarios

2011-08-29T18:08:15.420-05:00

Many of life's failures are people who do not realize how close they were to success when they gave up. ‎[citando a Thomas Edison y robado del estado de un amigo en Facebook]

Traducción libre: Muchos de los fracasos de la vida son de personas que no se dan cuenta cuán cerca estan del éxito cuando se rinden.

Los inmigrantes calificados que matan al tigre durante el proceso y se asustan con el cuero al llegar?



6 Comentarios

2011-08-29T18:27:59.611-05:00

Qué verano!Vinieron mis primos de España. Bueno, los hijos de mi primo, que vienen siendo casi lo mismo. Nada fácil con los muchachos. Al menor lo expulsaron de una escuela de verano donde los inscribimos.Vieron mis nenas. Habíamos planeado estar juntos 2 meses. El asuntó duró apenas 2 semanas. Hubo un problema en la casa y la mamá las convenció de que lo que ellas querían era regresarse. La tristeza ha sido inmensa. Esperar todo un año para verlas y luego que me las arrebaten... Lo peor es que su regreso para próximos veranos quedó otra vez en veremos, como siempre.Con mis primos también casi toca despedida anticipada...Se murió mi amigo Mauricio. Uno de los pocos rescatados del Complejo del Inmigrante. Un cáncer de cerebro lo mató en poco más de 2 años. Murió de 33 años cuando tenía su vida resuelta. Nos deja a su esposa Ángela Cachetes y a su bella hija Marianne, que cumple 3 añitos la próxima semana. No recuerdo nunca haber estado tan cerca de la muerte. Su deceso me ha puesto ha pensar y me tiene más filosófico que nunca. Esa sensación de que ayer lo ví y lo pude saludar y de que hoy no está. Que su cuerpo ya no es más que carne. Para los que vayan a comentar sobre el asunto, por favor recuerden que soy un poco más ateo que el papa (porque soy un convencido de que no debe haber nadie más ateo que él).Ayer íbamos para la fiesta de cumpleaños de los hijos de Fabricio. Al mediodía me habían hecho una pequeña cirugía por una bolita que tenía en un dedo. Un uñero infectado, pienso yo. Para la cirugía el médico había usado anestesia, pues le toc­aba emplear bisturí y luego cauterizar. Luego del almuerzo, mi esposa me sugirió que me tomara un ibuprofeno para aliviar el dolor y el ardor que sentía.Cuando íbamos en camino, por la autopista Décarie y casi llegando a la 40, me empezó a picar todo. Los dedos de las manos, la boca, el cuero cabelludo, las axilas. Empecé a sentir que mi garganta se cerraba y una opresión en el pecho. No sabíamos qué hacer. Pensamos que era una reacción alérgica a la anestesia. Sin embargo, habían ya pasado casi 2 horas y medio de la cirugía.En un momento pensamos que deberíamos llamar al 911. Yo estaba realmente asustado, especialmente por la dificultad para respirar. Infortunadamente el tráfico no estaba fácil. No imaginaba cómo íbamos a poder orientar al servicio de ambulancias. Decidimos que lo mejor era salir de la autopista y dirigirnos al hospital. La suerte fue que el más cercano es también mi preferido: El judío.Pues la señora del triage ni siquiera me mandó de regreso para la sala de espera ni a hacer documentos. Me pidió mi tarjeta del hospital, que afortunadamente tenía a la mano, y me metió de una a la sala de emergencias. Es mi primera vez en una sala que sí se parece a la de las series de televisión.Nunca me había conectado a nada. Y ahora estaba yo allí con oxígeno, conexiones al electrocardiograma, una sonda para líquidos y drogas, medidor de oxígeno en un dedo y un tensiómetro automático. La droga que me pusieron me mandó a dormir no sin antes marearme y darme esa sensación de final de la vida. Qué maluco! Luego de un par de horas la droga perdía su efecto pero yo estaba tan cansado que sólo intentaba dormir. Infortunadamente el tensiómetro estaba programado para tomar medidas cada 5 o 10 minutos. No sé. Todo era una mezcla entre la realidad y los sueños.Nunca se nos ocurrió. Incluso alcanzamos a pasar revista por todos los ingredientes del almuerzo. Sólo en el triage recordé lo del ibuprofeno, por el interrogatorio de la funcionaria[...]



5 Comentarios

2011-06-25T12:48:14.220-05:00

3 historiasYa tendrán ustedes la oportunidad de decidir cuál les gusta o que impresión les dejan. Seguro debo empezar por disculpar la ausencia. Supongo que es un poco el hecho de que cada vez más todo es cotidiano y es la vida normal y por tanto no encuentro mucho que contar.A Victoria se le dislocó un codo. Al principio no sabíamos qué era lo que tenía la nena. Ni siquiera sabíamos que era en el codo y no estábamos tan siquiera seguros de que en realidad hubiera algún problema médico. Todo parecía parte de una de sus pataletas. Después de discutirlo un poco, decidimos llevarla a un hospital. Juana ya había propuesto que esperáramos hasta el día siguiente, para no tener que pasar toda la noche en un hospital simplemente esperando. Ella creía, de acuerdo a una experiencia de Dani, que el radiólogo o lo que se necesitara iba a aparecer a las 8 de la mañana del día siguiente. Eran cerca de las 10 de la noche, si mal no recuerdo.Miguel nos había recomendado un par de meses atrás el Hospital Judío. La atención allí era mucho más rápida y de mejor calidad que en la mayoría de los centros hospitalarios. Yo ya había tenido la oportunidad de verificarlo en carne propia y dos veces. La primera, un día que acompañé a Ángela Cachetes por un problema en su oído. Poco menos de 2 horas entre la entrada y la salida. Otra visita mía había tomado un poco más de 2 horas en un día mucho más ocupado. Para los que no lo sepan, 2, 3 o 4 horas en una sala de urgencias es un tiempo fabuloso en Québec , pues el tiempo promedio puede siempre estar cerca a las 8.Cuando llegamos con la nena no había nadie en el triage. Éramos los únicos y pasamos inmediatamente. Tan pronto como la enfermera vio que el asunto se trataba de Victoria nos hizo una señal con su dedo al mismo tiempo que nos decía que no, que allí no podían atender niños. Era un hospital sólo para adultos y yo no lo sabía. Nos dijo que nos dirigiéramos al San Justín que quedaba un par de calles más hacia el este. Apenas escuchamos eso le agradecimos por la información y dimos media vuelta para partir. En ese momento ella nos habló con un tono autoritario diciéndonos que no podíamos salir del hospital. ¿Qué? No entendíamos. Si no atendían niños y nos había sugerido otro sitio, ¿por qué no podíamos salir?Pues la parte buena de la historia. Aquí, una vez que un paciente ha llegado a una sala de emergencias, sin importar su gravedad o la disposición para atenderle o no, debe ser evaluado por un médico. Excelente! Claro, ellos no pueden correr el riesgo de que el caso sea serio y el paciente pueda agravar su situación o incluso fallecer durante su viaje a otro centro hospitalario. Es decir, una sala de emergencias es ante todo eso, un sitio para atender verdaderas emergencias. No pasaron más de 2 o 3 minutos antes de que aparecieran dos personajes. El primero, un médico súper atento que en menos de otro minuto descubrió el problema, la dislocación, y procedió a resolverlo de inmediato con un ligero y suave movimiento de su mano sobre el antebrazo de la nena. Victoria cambió inmediatamente su semblante y dijo que ya no le dolía. Yo sabía que era cierto y que su sufrimiento se había detenido. El segundo personaje era del tipo administrativo e hizo todo el papeleo casi que en el mismo tiempo que le tomó al médico curar a la niña.Igual nos remitieron al San Justín. Muy lindo el hospital, especializado en niños, y excelente el servicio. Excepto por las 3 o 4 horas que pasamos para que a la nena ni le tomaran una radiografía. El m[...]



14 Comentarios

2011-04-22T06:33:42.509-05:00

Es un poco como lo que pasó con el permiso para conducir (la licencia, el pase). Sin serlo, se sintió como si fuera más importante que la residencia misma.

Éste, por alguna razón parecida, se siente como si fuera más importante que la ciudadanía misma:



El caso es que se siente muy bien!



13 Comentarios

2011-04-13T12:39:39.134-05:00

Una historia

Ésta les va a gustar. Les va a dar una razón más para venir. Sólo les pido que no olviden que ésta es simplemente un pedacito de la otra cara de la misma moneda.

Iba en el bus camino de Montréal, como todos los días. 7:30 am, rumbo al trabajo. Pasábamos sobre el puente Champlain, cuando escuché que uno de los pasajeros que veo todas las mañanas (siempre es la misma gente) dijo en francés que alguien había saltado del puente. Esa es la clase de francés que uno tiene después de casi 5 años de vivir aquí. Había entendido mal. Lo que realmente dijo (luego me enteré) es que una muchacha se había desmayado. (El mensajito aquí es para aquellos que hablan siempre de perfeccionar el idioma, cosa que creo no existe)

Ella venía sentada, junto a una de las ventanillas. El pasajero que venía inmediatamente detrás sostenía la cabeza de la muchacha. No duró mucho tiempo. En poco tiempo ya estaba despierta, pero respirando profundamente y quejándose de dolor. Los otros pasajeros ayudaban y le dieron algo de beber. Todo el mundo muy solidario.

El mensaje en francés iba dirigido al conductor del bus quien inmediatamente informó de la situación a alguna clase de central de comunicaciones.  El conductor nos explicó que no podía detenerse en medio del puente. Una vez cruzado el puente, se estacionó en un costado de la vía. 2 minutos después llegaba un auto de policía. Era una mujer. Abordó el bus y se encargó de hacer preguntas y de cuidar a la muchacha. 2 minutos después, llegaron 2 camiones de bomberos. Se subieron al bus no menos de 6 bomberos con toda clase de equipos médicos. A la chica le aplicaron una máscara para respirar y seguramente le tomaron los signos vitales.

4 minutos después una ambulancia. Ya iban 4 carros. Dos paramédicos abordaron y se encargaron de la muchacha.

Al final, no supe en qué paró la historia porque a la mitad de los pasajeros nos trasladaron a otro bus, pero seguramente a ella se la llevaron en la ambulancia a algún centro hospitalario para los exámenes de rigor.

Dos cosas me parecen fabulosas. La primera, que la muchacha puede haber estado sufriendo una maluquera estomacal normal o le podía estar doliendo una muela. Nadie se atrevió a “diagnosticarla” o a considerar que fuera algo simple. Dejaron ese concepto a un profesional en medicina que seguramente le evaluó de todo algunos minutos después de que partimos.

La segunda, la actitud de la gente. Es la misma gente con la que viajo siempre y con quien nunca se intercambian palabras. Todo el mundo va generalmente en silencio, aunque prácticamente nos conocemos. Sin embargo, no faltó la mano solidaria y todo fue en medio de una absoluta tranquilidad y respeto por la afectada.

Nadie gritó: “Ole hijueputa! Hágale pues que estoy de afán! O es que cree que voy para la casa de su madre????”



20 Comentarios

2011-04-04T18:29:36.781-05:00

Hoy era el examen para la ciudadanía. Se suponía que una vez ganado y pasado el proceso de la entrevista habría que esperar un par de meses para la ceremonía de juramento. Pues todo ocurrió hoy mismo.

En medio del examen nos anunciaron que si lo pasábamos, que si todo iba bien con la entrevista y que si el juez encontraba correcto el expediente y lo aprobaba, pues que hoy mismo podríamos asistir a la ceremonia de toma de juramento y entrega de la ciudadanía. Fue una de esas vainas que uno necesita oir en los dos idiomas para asegurarse de que entendió bien.

Pues todo pasó según lo descrito y ya no soy residente permamente.

Soy ciudadano canadiense.



2 Comentarios

2011-04-02T09:49:48.293-05:00

El primo de Juana llegó hace unas 3 semanas. Se aguantó mi cantaleta y casi que después de hacer todas las vueltas (día o día y medio a lo sumo), se dedicó a enviar hojas de vida. El lunes de la semana pasada tuvo una primera entrevista presencial con una compañía. Entrevista con recursos humanos, examen técnico y entrevista con el personal del nivel técnico. Sintió que no le fue del todo bien en el examen. Le dijeron que le darían noticias en 2 o 3 semanas.

Al día siguiente, martes, lo llamaron para decirle que había pasado la primera etapa y que ahora seguía una segunda, consistente en la verificación de referencias. Para mí, era obvio que había obtenido el puesto. Después de entregar las referencias (colombianas), una hora más tarde, lo llamaron para decirle que empezaba a trabar el lunes siguiente. Este lunes que viene.

Gran éxito para él. Todo el mérito, fundamentalmente por su actitud.

El único error que comete él es pensar que su logro consistió en "superar" a los ingenieros canadienses. Seguro tiene un poco de ese complejo que nos hace pensar que somos menos que los canadienses y que por tanto obtener un empleo se trata de "ganarles" a ellos. No es así.

Los canadienses no son tan cumplidos, ni tan estructurados, ni tan organizados como uno se imagina. Ni tan inteligentes.

El primo de Juana le ganó a los demás candidatos, sin importar de la nacionalidad que fueran. Podrían haber aplicado canadienses con menos experiencia o sin la actitud requerida o sin los conocimientos requeridos.

Uno piensa que aquí las empresas son perfectas, que todo funciona como un reloj, que todos los procesos y procedimientos están perfectamente definidos y escritos y que todo el mundo los sigue. Nada. Tienen los mismos problemas que siempre descubrí en las organizaciones colombianas.

Espero los comentarios de los que dirán que lo del éxito del primo de mi esposa se debe a que tiene una profesión en informática. Para ellos, la pregunta: Cómo explican entonces que uno se encuentre por todos lados abogados, notarios, enfermeros, médicos, arquitectos, diseñadores, administradores, gerentes y todo tipo de profesionales provenientes evidentemente de todas partes del planeta y cuyo acento y forma de hablar en inglés y francés es igual o peor de lo que uno escucha de los latinos recién llegados?

Para los que no lo saben, el trabajo en informática exige hablar y comunicarse también con humanos. Y mucho. No sólo con computadores.



1 Comentarios

2011-03-23T18:59:52.242-05:00

La citación viene con fecha del 18 de marzo, pero llegó hoy 23. La cuenta da entonces para casi 13 meses, pues yo mandé la solicitud en febrero de 2010.

La fecha del examen es el 4 de abril. Hay que llevar documento de identificación, la tarjeta de residencia y el original de la Confirmación de Residencia Permamente. Igual toca llevar todos los pasaportes, supongo para discutir el tema de las salidas del país.

El documento de invitación sólo dice que hay que estudiar la guía y además hacen énfasis en que va a haber una entrevista en alguna de las lenguas oficiales.

Recientemente mi amigo Guillermo publicó un artículo sobre algunas aplicaciones para móviles donde una de ellas se llama "Qué tan canadiense es usted, ah?". Pues esta aplicación está colgada en la página web de Inmigración Canadá. Incluso hay un vínculo con la totalidad de las preguntas disponibles. Se las pasé a mi amiga Ana Maria, quien recientemente se convirtió a canadiense, y me dijo que las preguntas del examen de ella hacen parte de las que están textualmente consignadas en la página. Para mí, es Canadá medio arrepentido de lo "duro" de la nueva evaluación, tratando de dar más herramientas para facilitar el estudio y de nuevo compensar la mano de gente que la debe estar perdiendo. Al fin y al cabo, cuando la gente pierde el examen, aunque con trámites y todo, le terminan dando la ciudadanía al final.

El enlace al juego: http://www.cic.gc.ca/english/games/how-canadian-are-you-eh/index.asp

La lista completa de preguntas: http://www.cic.gc.ca/english/games/how-canadian-are-you-eh/accessibility/index.asp

(en las páginas de Canadá siempre se puede buscar un enlace para verlas en francés/inglés)



5 Comentarios

2011-03-10T15:32:02.528-05:00

Martha hizo un comentario en la entrada anterior. En caso de que haya lectores no suscritos a los comentarios, me permito transcribirlo aquí:Si definitivamente es la actitud!! Y te agradezco por darme animo en esos momentos de depresión cuando uno piensa pq no me dan el empleo? Es que acaso yo no estoy calificada para ello? Es que no me expreso bien? Que es lo que pasa?...Pero como tu me dijiste alguna vez….solo necesitaba UN SI, y a falta de uno yo tuve dos, después de 12 entrevistas y alrededor de unos 500 cv enviados (me funciono lo de que el numero 13 es un numero de la suerte), reconozco que no fui tan disciplinada en mi búsqueda y que por eso no lo logre antes. Y aquí va mi historia….un poco resumida pa no aburrirlosYo soy ingeniera de sistemas y la equivalencia que me hicieron fue un Bac en Genie Informatique, asi que mi búsqueda la comencé con un perfil de acuerdo a mis estudios y experiencia, (Desarrollo de software, analista de calidad). Las primeras entrevistas un poco nerviosa, aunq ya me había preparado para sus preguntas típicas y me sentía bien, siempre había un pero…que por mas q quería saber q era, y les escribía preguntándoles pq NO fui aceptada, (para mejorar las sgtes entrevistas), ellos son muy diplomáticos y sencillamente me enviaban una carta o un email o me llamaban, para decirme “malheuresement……” y ya yo sabia el resto….q decepción!…que depresión!…pq cada una de las entrevistas que presente fue una ilusión para mi, cuando uno espera su primer trabajo en otro país, en otro idioma…es un poco traumático que le digan que NO sin saber pq…y lo peor es que uno empieza a especular…a desmotivarse…a sentirse menos q los otros…en fin…afortunadamente tuve personas a mi alrededor que me motivaban y me daban ánimo para seguir en la lucha, entre ellos Juan Diego, que aunq a veces me regañaba, era necesario que me sacudiera y perseverar…pq después de esta experiencia estoy segura QUE EL QUE PERSEVERA ALCANZA!! Ya escogi cual de las 2 opciones voy a aceptar y espero no equivocarme, así que empiezo a trabajar el próximo 21 de marzo, será el día mas esperado por mí después de mucho tiempo. Mi consejo es…” Nunca dejes de soñar, porque soñar es el principio de un sueño hecho realidad” y yo he soñado lo que soy ahora, el lugar donde estoy, el amor que quería encontrar y el trabajo que quería tener….lo importante como dices es TENER ACTITUD, no dejarse influenciar por los malos comentarios y suposiciones de los demas, estar seguro que es lo que quieres…y confiar en tus capacidades!!!!! Y de nuevo mil gracias a Juan Diego por tus jalones de orejas y por hacerme conciente de que "buscar empleo" es un trabajo de tiempo completo!!!Martha [...]