Subscribe: Blog de lengua
http://blogdelengua.blogspot.com/feeds/posts/default
Added By: Feedage Forager Feedage Grade B rated
Language: Spanish
Tags:
abuela  años  blog  castellano  concurs  cuenta  estaba  este  familia  había  han  madre  mis  más  nos  poco  regalan 
Rate this Feed
Rate this feedRate this feedRate this feedRate this feedRate this feed
Rate this feed 1 starRate this feed 2 starRate this feed 3 starRate this feed 4 starRate this feed 5 star

Comments (0)

Feed Details and Statistics Feed Statistics
Preview: Blog de lengua

Blog de lengua



Una ventana abierta al mundo para reflexionar, opinar, compartir, contar...



Updated: 2015-09-16T18:59:20.917+01:00

 



Guanyadors de la província de Tarragona al Concurs Escolar de la Once

2013-04-27T18:18:50.355+01:00

El grup format pels alumnes Andrea Viedma, Marc Seco i Marina Galán, sota la coordinació de la professora Cristina Fernández, ha estat el guanyador de la fase provincial de Tarragona, a la categoría C de primer i segon d’ESO, de la 29 edició del Concurs Escolar de la Once i la seva Fundació.L’Institut Ramon de la Torre va presentar diferents vídeos al Concurs ja que és una activitat motivadora i educativa pels alumnes. L’alumnat, en equips d’entre tres i cinc membres, havien de gravar un vídeo de no més d’un minut que mostrés algun aspecte on encara és possible millorar l’accessibilitat e integració per a les persones amb discapacitat.Sota el lema La cápsula del tiempo: la aventura de construir el futuro, els participants es van haver de convertir en actors i directors de cinema per imaginar com volen que sigui la societat del futur en relació amb la discapacitat i la igualtat d’oportunitats.En aquesta edició han participat 133 treballs a Tarragona, realitzats per 501 alumnes de 41 centres educatius, sota la coordinació de 47 professors. A Catalunya han participat 763 treballs, realitzats per 2722 alumnes de 193 centres educatius, sota la coordinació de 217 professionals de l’educació.L’Institut Ramon de la Torre, com a guanyador de la fase de la província de Tarragona, passa a la fase autonòmica. El lliurament dels premis autonòmics tindrà lloc el 23 de maig a Barcelona i l’entrega dels premis estatals es farà el 2 de juny a Madrid.Esperem que tinguin tanta sort en la fase autonòmica i estatal com fins ara.Enhorabona!!! [...]



Guanyadora del Concurs Interescolar de Dibuix Tintinaire

2013-04-02T22:44:07.679+01:00

Alumnat de 2n d'ESO de l'Institut Ramon de la Torre de Torredembarra ha participat en el 1r Concurs Interescolar de Dibuix Tintinaire i l'alumna Laia Torres Garcia ha estat guanyadora del Concurs. El concurs està organitzat per Can Tonet, “El Racó Tintinaire”, i compta amb el patrocini principal de l’Oficina de Turisme de Bèlgica: Brussel·les i Valònia, i la col·laboració del Departament d’Ensenyament a través del Servei de Llengües Estrangeres de la Subdirecció General de Llengües i Plurilingüisme, en el marc de les col·laboracions amb les institucions emprenedores de l’entorn. Aquesta iniciativa és una acció que dóna suport al Pla Nacional de Lectura en diverses llengües i vol estimular el plurilingüisme en l’alumnat i desenvolupar-ne les competències comunicatives i artístiques. Es vol apropar l’alumnat al món literari i en concret al còmic i l’obra del belga Georges Remí, conegut com Hergé, autor de les aventures del reporter més audaç del segle XX: Tintín. Al mateix temps es vol que l’alumnat descobreixi i reflexioni a partir de textos escrits sobre els valors tals com la companyonia i la sensibilitat històrica, reflectits en l’obra del personatge universal del còmic belga, i de les actituds solidàries i ecològiques necessàries en el món actual.El treball dels alumnes estava format per un dibuix, inspirat en Tintín, un text que presenta un valor o tema dels proposats a les bases (solidaritat, respecte, tolerància, pau, justícia...) i d'una frase-resum o eslògan en tres llengües.La cerimònia de lliurament de diplomes i premis es durà a terme el dissabte 11 de maig a les 12 del migdia a l'auditori del CaixaForum de Montjuïc a Barcelona. Enhorabona als alumnes participants, a la Laia Torres i a la seva professora Cristina Fernández.(Laia Torres, alumna guanyadora, està al centre de la imatge amb samarreta rosa)La participació en aquest concurs és una de les múltiples activitats que es porten a terme al centre dins del Projecte "A Plural World", projecte seleccionat pel Departament d'Ensenyament en la convocatòria PILE (Pla Integrat de Llengües Estrangeres). L'objectiu del projecte és que l'alumnat tingui un domini comunicatiu i lingüístic de la llengua catalana, castellana i al menys una llengua estrangeres que el capaciti per a la gestió dels seus aprenentatges futurs en un món plural. Això implica, entre d'altres activitats, la introducció de l'anglès en d'altres matèries curriculars diferents a l'anglesa.[...]



ALUMNAT SELECCIONAT “CONCURS DE REDACCIÓ”

2013-03-03T11:52:34.655+00:00

L’alumnat seleccionat que representarà al centre en la següent fase dels Concursos de Redacció són:36ª edició Premi Coca-Cola de Relat Breu Propera fase: 6 d’abril al Campus Catalunya, Universitat Rovira i VirgiliSabina FrancésJoel GarciaEduard MoyaCarla PerisAleix TiscarLaia TorresAndrea ViedmaSergi Xufré“53º Concurso Coca-Cola jóvenes Talentos, Premio de Relato Corto”Propera fase: 13 d’abril al Campus Catalunya, Universitat Rovira i VirgiliAinhoa AlifaMarc CasalvázquezMarina GalánJoel GarcíaHouda HelafiMarina ManeaJanina MoralesEduard MoyaJanira OcañaArnau SalazarMarc SecoAndrea ViedmaEnhorabona a tothom i molta sort en la següent fase![...]



CONCURS DE REDACCIÓ PREMI DE RELAT BREU

2013-03-03T11:30:11.401+00:00

L’alumnat de Segon d’ESO participa al “53º Concurso Coca-Cola Jóvenes Talentos, Premio de Relato Corto” en llengua castellana i a la 36a edició Premi Coca-Cola de Relat Breu en llengua catalana. L’objectiu del concurs és fomentar l’escriptura creativa entre l’alumnat.Per participar en els concursos, els alumnes de l’Institut Ramon de la Torre han redactat un relat en cada llengua i es farà una selecció dels millors redactors. Els alumnes seleccionats representaran al centre en la següent fase que tindrà lloc el dia 6 d’abril, en llengua catalana, i el dia 13 d’abril, en llengua castellana, al Campus Catalunya de la Universitat Rovira i Virgili.Més informació aquí. [...]



Concurs Mobile Learning Awards

2013-03-03T11:29:59.887+00:00

La Fundació Barcelona Mobile World Capital amb la col·laboració de la Generalitat de Catalunya i l'Ajuntament de Barcelona convoca el primer Concurs Mobile Learning Awards.
La convocatòria s'adreça a l'alumnat de Catalunya, en aquestes quatre categories: Educació infantil i primària, Educació secundària obligatòria, Batxillerat i Ensenyaments artístics i Formació professional.
Uns grups d'alumnes de 2n d'ESO i jo mateixa ens hem animat a participar. Per tant, l’Institut Ramon de la Torre participa en aquest concurs, en la categoría d’Educació Secundària Obligatòria, amb l’enregistrament de tres vídeos realitzats per alumnat de 2n curs de l’ESO amb les següents característiques: 
Temàtica. El tema del concurs és "Aprenent amb el mòbil".  El vídeo  mostra com faciliten l'estudi i l'aprenentatge els dispositius mòbils (telèfons mòbils, tauletes i netbooks). 
Treball col·laboratiu. La producció és un treball en equip, format per un màxim de 4 alumnes del centre. 
Durada. El contingut del vídeo ha d’estar realitzat amb un dispositiu mòbil en un pla d’un minut de durada amb una única presa.
Premis. Una tauleta d'última generació i una visita guiada al Mobile World Congress o al Mobile World Center per a cadascun dels membres del grup guanyador de cada categoria. Els finalistes rebran una acreditació de la seva participació en el concurs i un obsequi.
El lliurament de premis se celebrarà el dia 21 de febrer.
http://mobileworldcapital.com/
http://www.mobileworldcongress.com/

Aquest article es publica també a la pàgina web del Centre de Recursos Pedagògics del Tarragonès.



Premio "Picasso en letra"

2011-07-03T20:12:37.279+01:00

Uno de mis alumnos de 2º de ESO del Instituto Pons d'Icart, Dídac Ribot, ha sido galardonado con el premio "Picasso en letra" al mejor microrrelato escrito en castellano, en la categoría 9-13 años. Este concurso está organizado por el Museo Picasso y Lletra de la Universitat Oberta de Catalunya.Los alumnos de segundo y tercero de la ESO participaron en esta convocatoria en la que tenían que escribir narraciones breves que, en esta edición, no podían ocupar más de 1500 caracteres, espacios incluidos. Temáticamente se tenían que inspirar en alguno de los siguientes cuadros del fondo del Museo Picasso de Barcelona:1) Ciencia y caridad2) El diván3) Desamparados4) Caballo corneado5) El paseo de Colón6) Los pichonesEn el siguiente enlace podréis leer todos los textos: relatos ganadores.Gracias a todos por vuestros microrrelatos y mis felicitaciones a Dídac por su buen trabajo.[...]



Julio Cortázar

2008-02-06T11:22:54.038+00:00

(image)
"Yo creo que desde muy pequeño mi desdicha y mi dicha al mismo tiempo fue el no aceptar las cosas como dadas. A mí no me bastaba con que me dijeran que eso era una mesa, o que la palabra "madre" era la palabra "madre" y ahí se acaba todo. Al contrario, en el objeto mesa y en la palabra madre empezaba para mí un itinerario misterioso que a veces llegaba a franquear y en el que a veces me estrellaba."

Estas palabras de Julio Cortázar nos hacen entender muy bien su forma de pensar y de escribir.

En esta página podéis oír su voz y leer más sobre este gran escritor.



De vuelta

2007-09-05T18:37:12.802+01:00

(image)
De colores, así es como veo todo ya que...
¡¡¡ HE APROBADO LAS OPOS!!!

Muchísimas gracias a todos los que habéis creído en mí y me habéis apoyado.

Procedencia de la imagen



Abrir y cerrar de ojos

2007-06-12T19:40:31.643+01:00

Jordi Troyano, de 2º de ESO, ha escrito este poema. Disfrutadlo.

Abrir y cerrar de ojos

Oscuro era hasta que te vi,
sentada con tu librito,
entre tus suaves manos,
esperando el autobús.
Tus cabellos rubios cereza
y tus ojos verdes claros
iluminaban el camino
adonde yo quería ir.
Llegó mi temor y se la llevó.
Mi amor desapareció.
Se oscureció el camino
que hace poco estaba iluminado.
Se paró mi corazón.
Había conocido y perdido
a mi amor en un abrir y cerrar de ojos.



Profesora de nuestra alma

2011-03-20T22:25:05.009+00:00

Ya se acaban las clases y es importante mirar atrás para ver qué hemos aprendido. Antonio ha escrito este poema en el que reflexiona sobre el curso. Para mí es muy significativo y me ha hecho mucha ilusión recibirlo.

Profesora de nuestra alma,
tú que nos enseñas castellano
con paciencia y calma,
pues te decimos que es en vano.

Nosotros no aprendemos,
nos pasamos la clase hablando
porque creemos
que no tenemos que saber tanto.

Algún día en clase
te daremos una sorpresa
aprenderemos que de la sociedad la base
es el respeto, que es lo que nos cuesta.

Tú que siempre intentas hacer cosas divertidas
y nosotros no te dejamos,
que si hablamos, que si jugamos, que si paridas,
algún día te dará un espasmo.

Déjame en tu clase dormir
es un favor que te pido,
pues como buen alumno he de admitir
que sin tus clases yo vivo.

Con esto no te demuestro nada,
sólo un poco de respeto,
parece que a nosotros estés atada
por eso te demostramos nuestro progreso.

Sé que en el fondo nos quieres,
somos tu mejor grupo,
somos un grupo astuto,
que sepas que en tu bolsillo nos tienes.

Hoy es un gran día,
nos toca con nuestra profe Cristina,
hay literatura y poesía,
le pondré a mi lápiz la mina.

Todo un texto hemos copiado
parecía un dictado,
seguro que yo he aprobado
porque con "v" se escribe vado.

Y ya este poema acabo
con muchas palabras sin faltas,
una hora me ha costado
como en tu clase he gastado tantas.

Antonio González



Canción del pirata

2007-05-25T15:43:08.374+01:00

Abro el correo y veo un nuevo mensaje de un alumno, Yago. Me envía la Canción del pirata de José de Espronceda. Esta canción me trae muy buenos recuerdos porque la recitamos en el colegio. Yago, me cuenta que también se la aprendió de memoria y que le gustó mucho. Me pide que la ponga en el blog. Me encanta, ¿alguien se puede negar? Imposible.El grupo de música Tierra Santa utilizó sus versos para dos de sus canciones: La Canción del Pirata I y La canción del pirata II. Abajo os pongo un vídeo.En este enlace podéis escuchar el poema.Canción del pirataCon diez cañones por banda,viento en popa, a toda vela,no corta el mar, sino vuelaun velero bergantín.Bajel pirata que llaman,por su bravura, el Temido,en todo mar conocidodel uno al otro confín.La luna en el mar riela,en la lona gime el vientoy alza en blando movimientoolas de plata y azul;y ve el capitán pirata,cantando alegre en la popa,Asia a un lado, al otro Europa,y allá a su frente Estambul:«Navega, velero mío,sin temor,que ni enemigo navíoni tormenta, ni bonanzatu rumbo a torcer alcanza,ni a sujetar tu valor.Veinte presashemos hechoa despechodel inglés,y han rendidosus pendonescien nacionesa mis pies.Que es mi barco mi tesoro, que es mi dios la libertad, mi ley, la fuerza y el viento, mi única patria, la mar.Allá muevan feroz guerraciegos reyespor un palmo más de tierra;que yo tengo aquí por míocuanto abarca el mar bravío,a quien nadie impuso leyes.Y no hay playasea cualquiera,ni banderade esplendor,que no sientami derechoy dé pechoa mi valor.Que es mi barco [...]A la voz de "¡barco viene!"es de vercómo vira y se previenea todo trapo a escapar;que yo soy el rey del mar,y mi furia es de temer.En las presasyo dividolo cogidopor igual;sólo quieropor riquezala bellezasin rival.Que es mi barco [...]¡Sentenciado estoy a muerte!Yo me río;no me abandone la suerte,y al mismo que me condena,colgaré de alguna entena,quizá en su propio navío.Y si caigo,¿qué es la vida?Por perdidaya la di,cuando el yugodel esclavo,como un bravo,sacudí.Que es mi barco [...]Son mi música mejoraquilones,el estrépito y temblorde los cables sacudidos,del negro mar los bramidosy el rugir de mis cañones.Y del truenoal son violento,y del vientoal rebramar,yo me duermososegado,arrulladopor el mar.Que es mi barco mi tesoro, que es mi dios la libertad, mi ley, la fuerza y el viento, mi única patria, la mar.»La Canción del Pirata I - Tierra Santa[...]



Mapa lingüístico familiar y de aula

2007-05-26T14:32:24.646+01:00

Basándonos en una actividad realizada por Lu, hemos llevado a cabo una investigación sobre la familia y las lenguas. Los alumnos han preguntado a abuelos, abuelas, padres... para averiguar la procedencia geográfica de su familia y las lenguas que conoce cada uno. Gracias a Tagzania, cada alumno ha recogido sus datos en un mapa lingüístico familiar. En las descripciones de cada punto del mapa han redactado el lugar de origen del familiar y sus lenguas. Con todos estos puntos, hemos completado también el mapa lingüístico del aula. Además del mapa, han escrito un texto con toda la información. En las entradas anteriores se pueden ver ejemplos.

Esta experiencia ha hecho que los alumnos hablen con su familia y conozcan los nombres de las poblaciones donde nacieron sus padres y abuelos ya que la mayoría desconocía la procedencia geográfica de su familia. Han surgido muchas historias y recuerdos. Por otro lado, han reflexionado sobre las lenguas que conoce su familia y la pluralidad de lenguas existentes.
En los textos y los mapas se refleja la diversidad cultural y lingüística del aula, de España, y en definitiva, del mundo.

MAPA LINGÜÍSTICO DE AULA
src="http://www.tagzania.com/paste/tag/mapalinguistico" frameborder="0" height="300" scrolling="no" width="400">tagzaniapaste
mapalinguistico - Tagzania



Puntos de libro

2007-05-22T16:19:25.277+01:00

(image)
(image)
En la entrada anterior aparecen los doce pensamientos seleccionados en su formato original y ahora, en las fotos de arriba, se pueden ver los puntos de libro en los que se incluyen las reflexiones.



Los doce pensamientos más representativos

2007-05-24T09:06:42.510+01:00

Como ya comenté en otra entrada, los alumnos participaron en un trabajo literario en el que tenían que escribir sus pensamientos por un mundo mejor. Entre todas las reflexiones se escogieron los doce pensamientos más representativos. En ellos se destaca la variedad de temas y de lenguas. En este álbum podéis ver los escritos.

(embed) -



Mi familia (Juan Manuel)

2007-05-20T09:49:29.608+01:00

En este texto Juan Manuel nos explica la historia de su familia. Está llena de países, viajes, lenguas y culturas diferentes. Una auténtica diversidad.

Mis abuelos por parte de madre son de Lima, Perú. Se conocieron porque mi bisabuela dijo a mi abuela que se tenía que casar con un hombre mayor y que estuviera en buena posición. Por estos motivos se casaron. Mi abuela sabe castellano, quechua y un poco de inglés, y mi abuelo sabe castellano e inglés.

Mi abuelo por parte de padre es de Rosario, Argentina, descendientes de gallego-franceses. Y mi abuela paterna es de Mónaco. Los padres de mi abuela viajaron a Argentina para buscar trabajo, entonces mi abuela creció en Argentina y se casó con mi abuelo. Mi abuelo sabe castellano, francés, gallego, italiano e inglés, y mi abuela italiano, castellano e inglés.

Mi padre es de Rosario, Argentina, y mi madre es de Lima, Perú. Mi madre ha trabajado en Israel, Londres, Noruega y Grecia, y mi padre en París, Roma, Suiza, Irlanda y Grecia. En un viaje de trabajo a Creta, Grecia, se conocieron y se enamoraron. Luego como mi tío vivía en Madrid, viajaron hasta allí cuando mi madre estaba embarazada. Por lo tanto, yo nací en Madrid. Después de dos años nos trasladamos a Barcelona y fuimos a vivir a la plaza Cataluña. Estudié en el Colegio Jesuitas de Barcelona hasta los 10 años, luego durante dos años en el Immaculada Concepció y después en el colegio Amor de Dios. Luego nos fuimos a vivir a Roda de Barà porque mis tíos vivían allí y convencieron a mis padres para que nos fuéramos. Desde entonces vivimos en este lugar.

Mi padre sabe francés, italiano, griego, inglés, castellano, catalán y un poco de gallego. Mi madre conoce el griego, hebreo, catalán, inglés, castellano y un poco de noruego. Y yo sé catalán, castellano y un poco de inglés.




Mi familia (Rosalía)

2007-05-19T15:36:01.862+01:00

Rosalía nos explica la historia de su familia en este texto.

Mi abuela de parte de madre se llama Cipriana y nació en Castilla y León, pero se fue a vivir a Francia con su familia por cuestiones de trabajo. Mi abuelo materno se llama Miguel y nació en Puertollano (Ciudad Real). Se fue a Francia a trabajar y vivía cerca de mi abuela. Un día la vio pasar y pensando que era francesa le dijo guapa y ella le contestó: “Gracias, hombre”. Se conocieron y después se fueron a vivir a Italia. Mis abuelos hablan castellano, francés, italiano, catalán, portugués y un poco de inglés.

En Francia nació mi madre, Valerie, y sabe hablar castellano, catalán, francés, italiano, portugués y un poco de inglés. Cuando mis abuelos trabajaban dejaban a mi madre con su abuela Rosa en Puertollano. Mi padre, Modesto, nació en Alcañiz, pero a los dos años se fueron a vivir a Puertollano porque mi abuela tenía allí a su familia. Una de las veces que mis abuelos maternos dejaron a mi madre con su abuela, mis padres se conocieron y se casaron. Mi padre conoce el castellano y un poco el catalán.

Mi abuelo Modesto nació en Tenebrón (Salamanca). Él trabajaba en Alcañiz (Teruel) de profesor y allí conoció a mi abuela Rosalía que trabajaba limpiando. Mi abuela nació en Puertollano y se fue a trabajar a Alcañiz para ayudar a su familia. Mis abuelos paternos hablan castellano y un poco de francés.

En Puertollano nacimos mi hermana mayor Natalia, mi hermana pequeña Ainoa y yo. Conocemos el castellano, el catalán y un poco el francés. Después de siete años nos fuimos a vivir a Roda de Barà por motivos de trabajo.




A través de un pozo

2007-05-10T16:19:46.118+01:00

(image) Este es el texto de Judith Riambau.

Tenía sueño, mucho sueño, pero había una luz que me irritaba los ojos y me obligaba a abrirlos. Era la luz del sol en medio de la oscuridad. Cerré los ojos, pero la necesidad de saber dónde estaba me obligaba a abrirlos. Me levanté del suelo y me di cuenta de que estaba en un pozo que conducía al pasado, pero sin agua. Intenté recordar cómo había llegado hasta allí, pero me dolía mucho la cabeza y no podía pensar. Escuché una voz, miré hacia arriba y me di cuenta de que era a mí a quien llamaban. Cuando finalmente me ayudaron a salir, me fijé en las personas que me habían ayudado. No se veían normales, no las había visto nunca y llevaban unos vestidos..., parecían unos personajes de la película “Tarzán”.

Miré a mi alrededor, no había árboles, ni plantas, nada, no había nada, luego vi a unos niños de idénticas características que los mayores. Empecé a sentir miedo, pero me di cuenta de que eran buena gente. Me miraban extrañados porque yo era diferente. Me veían como algo nuevo. Y sin dejar de observarlo todo, me di cuenta de que me encontraba en la Prehistoria. Pero, ¿cómo? Empecé a ir recordándolo todo: la tarde del viernes, después de ir al cine con mis amigas, me fui yo sola al bosque a buscar leña, y sí, me caí en un pozo. Ahora lo recuerdo todo perfectamente.

Tenía que pensar en cómo regresar. ¿Y si me volvía a meter en el pozo? A lo mejor eso servía. Pero no creía que fuera tan fácil, me fui a un sitio donde pudiera estar sola y empecé a pensar. Lo tenía: si utilizaba unas cañas y algo útil de lo que encontrara, podría construir una máquina para volver al presente. ¿Quién sabe? En clase, nos habían enseñado muchos trabajos técnicos. Pero empezaría a construirla al día siguiente, ahora estaba cansada.

Cuando desperté, me puse a buscar todo lo que necesitaba y empecé mi trabajo. Al cabo de varios días lo terminé. Ya lo había construido. Y ahora sólo me quedaba saber si funcionaría, estaba ansiosa por probarla, ¿pero, y si no funcionaba? No me podía arriesgar, tenía que encontrar algo útil para probarla. En ese instante me acordé de lo que explicaron en clase de que los científicos utilizaban unas cobayas para hacer experimentos y en esos instantes pasó una cobaya, y decidí probar con ella, ¡funcionó! La cobaya desapareció. Ahora ya podía ir yo. Estaba más ilusionada que nunca. Seguro que funcionaba, y me metí derecha en la máquina, todo se movía y me di cuenta de que el paisaje cambiaba. ¡Lo había conseguido! Iba de regreso a mi casa. Cuando llegué se lo conté a todo el mundo, pero nadie me creyó.

Procedencia de la imagen



Mi familia (Alegría)

2007-05-19T11:01:50.360+01:00

En este texto Alegría Barrios nos explica la historia de su familia.

Si alguien de fuera observara a toda mi familia, se daría cuenta de que es una familia grande, especialmente por parte de mi madre. Para hablar de ellos, empezaré describiendo la de mi madre.

Mis abuelos maternos, aunque no se casaron muy jóvenes, tuvieron tiempo de tener muchos hijos, ocho en total, y entre ellos no se llevaban más de año y medio.
Mi abuelo nació y se crió en Sevilla, en un pueblo bastante grande llamado Morón de la Frontera. Sin embargo, mi abuela, aunque nació en Málaga, a los ocho años de edad se trasladó a vivir a Marruecos con su familia con el fin de poder salir de la crisis ocasionada por la Guerra Civil. Se conocieron cuando ella volvió de este país y visitó a un familiar en Morón.

Con tanta familia y con el fin de mejorar la situación económica, especialmente porque fue la época de la posguerra, mi abuelo materno emigró a Alemania. Allí estuvo trabajando como obrero en una fábrica de muebles. Su estancia en este país extranjero fue de más de diez años. Debido a esta larga estancia, mi abuelo tuvo tiempo de aprender el idioma alemán de manera correcta. Mi abuela se quedó en España con mi madre y mis tíos. Ella no trabajó porque bastante trabajo tenía con la crianza de sus hijos. Mi abuela también sabe, además del castellano, el idioma árabe debido a los catorce años que estuvo viviendo en Marruecos.

La familia de mi padre es mucho más pequeña que la de mi madre. De hecho, sólo son dos hermanos y se llevan seis años. Mi padre es el más pequeño de los dos.
Mi abuelo paterno es de Morón de la Frontera. Mis padres también nacieron en este pueblo, por eso se conocieron y además eran vecinos.
Mi abuela, sin embargo, nació en Olvera (Cádiz). Se conocieron porque ella fue en busca de trabajo a Morón de la Frontera ya que había más posibilidades que en Olvera. Ellos no tuvieron necesidad de emigran porque sólo tuvieron dos hijos.




¿Quién posee a quién?

2007-04-19T18:52:05.169+01:00

(object) (embed)

En este anuncio de coches se cita parte de un texto de un escritor hispanoamericano. En el anuncio que aparece en televisión no incluyen el nombre del autor ni la obra, pero en las revistas y periódicos sí aparece. ¿Por qué no pueden añadir el nombre del autor y de la obra para que sea divulgado?
Nosotros lo vamos a hacer, ¿sabéis quién es el escritor y a qué obra pertenece este texto?
¿Creéis que la voz pertenece al autor o es un imitador?

El texto completo es el siguiente:

Piensa en esto: cuando te regalan un reloj te regalan un pequeño infierno florido, una cadena de rosas, un calabozo de aire. No te dan solamente el reloj, que los cumplas muy felices y esperamos que te dure porque es de buena marca, suizo con áncora de rubíes; no te regalan solamente ese menudo picapedrero que te atarás a la muñeca y pasearás contigo. Te regalan -no lo saben, lo terrible es que no lo saben-, te regalan un nuevo pedazo frágil y precario de ti mismo, algo que es tuyo pero no es tu cuerpo, que hay que atar a tu cuerpo con su correa como un bracito desesperado colgándose de tu muñeca. Te regalan la necesidad de darle cuerda todos los días, la obligación de darle cuerda para que siga siendo un reloj; te regalan la obsesión de atender a la hora exacta en las vitrinas de las joyerías, en el anuncio por la radio, en el servicio telefónico. Te regalan el miedo de perderlo, de que te lo roben, de que se te caiga al suelo y se rompa. Te regalan su marca, y la seguridad de que es una marca mejor que las otras, te regalan la tendencia de comparar tu reloj con los demás relojes. No te regalan un reloj, tú eres el regalado, a ti te ofrecen para el cumpleaños del reloj.



¡Practica lenguas!

2007-04-19T00:30:40.512+01:00

(image) En esta página podrás sorprender a tus amigos y amigas con un mensaje de amor, de amistad o de aprender lenguas, en alemán, árabe, chino, francés, gallego, guaraní, italiano, neerlandés, ruso o wolof. ¡Tú eliges! ¿Te atreves?



Viaje al pasado

2007-05-14T14:10:24.892+01:00

(image)
Este texto lo ha escrito Laura Garriga Figuerola.

Fui a visitar a una amiga que vivía en el octavo piso. Como aquel día estaba cansada opté por coger el ascensor. Cuando subí me impresionó ver que había un único botón. Lo apreté y dije: “Al octavo”, en voz alta y de repente se apagó la luz. Entonces, bajé del ascensor y vi que no estaba en el bloque sino en una ciudad desconocida. La gente iba vestida de época y la calle era un vaivén de carros y caballos. Las tiendas tenían carteles antiguos y todo era muy extraño. Lo primero que pensé fue que estaba soñando, por lo que me pellizqué y me di cuenta de que estaba despierta en aquella ciudad desconocida. Todavía asustada por lo ocurrido, me decidí a preguntarle a una señora dónde me encontraba, y ella me dijo en francés que estaba en París. Todavía me asusté más porque hacía poco que había viajado a París y no presentaba aquel aspecto. En aquel momento se me cruzó un niño que estaba repartiendo carteles y me dio uno. Cuando lo leí me dio un vuelco el corazón, ponía: “Gran ópera en el Teatro 1913, gran Año de la Innovación”. ¡Madre mía, no me había subido a un ascensor sino a una máquina del tiempo!

Procedencia de la imagen




Cómo publicar una entrada, poner un enlace e incluir un vídeo

2007-04-17T15:46:05.755+01:00

(object) (embed)



Cómo crear un blog

2007-04-10T21:08:43.520+01:00

Esta entrada va dedicada a todas aquellas personas (alumnos/as, profes, amigos, compañer@s del Programa de formació en la pràctica reflexiva, internautas...) que se han sentido atraídas por este fascinante mundo de los blogs y me han preguntado cómo podían tener uno. A continuación expongo de forma breve los pasos a seguir para crear un blog en Blogger.1. Crear una cuenta en GmailEs imprescindible tener una cuenta de correo electrónico en Gmail (el correo de Google). Si no la tienes "apúntate a Gmail" en www.gmail.com y crea una. Si ya la tienes, ve directamente al paso dos.2. Crear un blog en BloggerPrimero hay que ir a la página www.blogger.com En ésta, abajo, encontrarás una flecha naranja en la que pone "Crear tu blog ahora", pulsa en ella y sigue los tres pasos.2.1. Crear una cuenta. Debes escribir la dirección de correo electrónico de gmail, la contraseña y completar los demás campos.2.2. Asignar un nombre al blog. En este paso tienes que escribir un nombre para tu blog, que podrás cambiar más tarde, y una dirección de internet, que no podrás cambiar. En la dirección se suele poner el nombre del blog.2.3. Elegir una plantilla. Tienes que elegir el diseño general del blog. Podrás cambiarlo más tarde si quieres.Después de estas instrucciones, ¿has conseguido tener tu propio blog? Si la respuesta es sí, ¡enhorabuena! y si es no, no te preocupes, con la explicación "en vivo y en directo" y un poco de ayuda conseguirás crear tu blog.[...]



Los blogs cumplen 10 años

2007-04-05T14:57:27.572+01:00

El otro día leí la noticia de que Estados Unidos celebra este mes el décimo aniversario de la aparición del primer blog. Me sorprendió bastante ya que yo descubrí esta herramienta hace un año en un curso sobre las TIC. Me di cuenta de que el blog tenía muchas posibilidades y abrí éste que estáis leyendo.

En la imagen de abajo podéis ver la captura de pantalla de la entrada del 1 de abril de 1997 de Scripting News. Su autor es Dave Winer y se le atribuye el mérito de ser el primero en publicar una entrada en un blog. Además no ha dejado de escribir desde entonces. Aquí podéis ver la primera entrada y aquí, una actual.

(image)

Esta herramienta nos permite expresar nuestras ideas y opiniones y en muy poco tiempo se ha extendido por todo el mundo. En la noticia se explica que en un estudio se situaba a España en la cabeza de los países europeos en la creación de blogs y que aquí existen 1,5 millones de blogs.
Los que escribimos en los blogs lo hacemos por amor al arte aunque ya hay cierta parte de la blogosfera que cobra por publicar.

Lo mejor de los blogs es que permite la interacción, así los propios internautas pueden opinar, corregir y ampliar las nuevas entradas. De esta manera se pasa de la transmisión de los medios de comunicación tradicionales a la participación. Algunos periódicos digitales incluyen la opción de hacer comentarios a las noticias, de esta manera incorporan el sistema de los blogs, incluso podemos ver que ya tienen los suyos propios.

Por otro lado, los blogs se caracterizan por su independencia y transparencia, aunque en Estados Unidos ya existe una práctica llamada el "Pay per Post" (pagar por un post o entrada). Es un fenómeno que se tiene que tener en cuenta a la hora de leer en los blogs y sobre todo si se hace publicidad de un producto sin que el lector lo sepa.

El futuro de los blogs lo dirá el tiempo, pero no hay duda de que es un medio fantástico para comunicarse.



Un pensament per un món millor/Un pensamiento por un mundo mejor

2007-03-28T23:45:20.652+01:00

(image) Este proyecto consiste en un trabajo literario que se llevará a cabo en todos los centros educativos de Torredembarra. El tema gira alrededor de los valores humanos que hacen que el mundo sea mejor.
Los objetivos de este proyecto son:
- Estimular la creación literaria como medio de reflexión y de denuncia de aspectos a mejorar en el mundo en que vivimos.
- Potenciar en nuestra población escolar un ambiente donde la PALABRA se convierta en una herramienta válida para la resolución de conflictos, para la relación y la comunicación.

En el vestíbulo del centro se expone un mural, el de la imagen de arriba, en el que hay fotografías de personas conocidas por sus aportaciones en los diferentes campos de la vida: Martin Luther King, Mahatma Gandhi, Alexandre Fleming, Teresa de Calcuta, Joanne Kathleen Rowling, Stephen HawKing, etc. El lema es: Muchas personas han mejorado y mejoran el mundo con su vida, continúa tú con la palabra.

Los alumnos participantes pueden escribir sus reflexiones en catalán y en cualquiera de las lenguas que distinguen la diversidad de nuestro centro. En un libro se irán recogiendo las hojas con los pensamientos escritos. Después se seleccionarán los doce pensamientos más representativos y se elaborarán puntos de libro con estas reflexiones. El alumnado seleccionado se dará a conocer en los actos del día de Sant Jordi.

La segunda fase del proyecto es competencia de las concejalías de Juventud y Educación del ayuntamiento de Torredembarra que editarán un libro con todos los pensamientos seleccionados en todos los centros de la población. La presentación del libro se hará en el mes de junio.