Subscribe: Cláudia Belhassof
http://www.claudiabelhassof.com.br/feed/
Preview: Cláudia Belhassof

Cláudia Belhassof



Tradutora literária



Last Build Date: Thu, 21 Sep 2017 22:27:39 +0000

 



Reconhecimento profissional

Mon, 20 Apr 2015 00:06:21 +0000

Fui convidada para participar do Clube do Livro Saraiva RJ de abril, que aconteceu ontem na Livraria Saraiva do Rio Sul, falando sobre a tradução de livros new adult. O evento foi patrocinado pelo Grupo Editorial Record, e todos os livros new adult que traduzi para a Verus estavam lá: No limite da atração, No […]



Da importância de revisar seu texto

Mon, 30 Sep 2013 22:31:59 +0000

Ando muito sumida daqui, eu sei, mas pretendo voltar a escrever com mais regularidade. Estou devendo um post sobre o uso do Kobo reader na tradução, como ele está facilitando a minha vida e tal, mas hoje vou falar de duas atribuições mínimas para um tradutor. Ao longo da minha vida profissional eu fiz muitos […]



“Todo mundo” X “Todo o mundo”

Thu, 24 Jun 2010 01:25:59 +0000

Essas expressões causam muita confusão, por isso decidi fazer um pequeno post para esclarecer seu uso. Vamos lá: “Todo mundo” = “todas as pessoas”; não necessariamente todas as pessoas do mundo, mas as pessoas de determinado grupo ou local. Exemplo: Todo mundo que estava no prédio saiu correndo quando ouviu o alarme de incêndio. “Todo […]



Quem foi meu Monteiro Lobato?

Sat, 18 Apr 2009 17:20:34 +0000

Hoje, 18 de abril, comemora-se o Dia Nacional do Livro Infantil, em homenagem ao nascimento de Monteiro Lobato, precursor da literatura infantil brasileira. Por isso, o blog Fio de Ariadne, em parceria com a editora Zahar, convocou uma blogagem coletiva com o tí­tulo deste post. A ideia é dizer que autor(es) nos influenciou(aram) a gostar […]



Vocabulário Ortográfico da Lí­ngua Portuguesa – nova ortografia

Tue, 17 Mar 2009 21:30:24 +0000

Já está em pré-venda o novo VOLP (Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa) no Submarino e na Livraria Cultura, já adaptado para o Novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa. O Portal Aulete oferece um arquivo pdf com as regras simplificadas.



Avenida Q – o musical

Thu, 05 Mar 2009 00:12:06 +0000

Ontem à noite, fui convidada pelo Blog do The Best para assistir ao musical Avenida Q (ganhador do Tony de melhor musical da Broadway), que estreia na próxima sexta, dia 6 de março, no Teatro Clara Nunes (Gávea, Rio de Janeiro). Confesso que fui com uma expectativa bem baixa, sem esperar quase nada. Afinal, traduzir […]



O que é o Twitter? (by Havi Brooks)

Sun, 08 Feb 2009 15:00:34 +0000

Quando comecei a frequentar o Twitter, achei sem graça, bobo, não vi propósito naquilo. Hoje, depois de quase um ano usando a ferramenta, ainda acho difícil definir o que é o Twitter. Sendo assim, pego carona no post de Havi Brooks no Fluent Self, que me parece ter encontrado uma boa definição. Eu só acrescentaria […]



Projetos 2009

Fri, 16 Jan 2009 02:01:20 +0000

O ano terminou cheio de trabalho e começou repleto de expectativas. Foi por isso que acabei sumindo um pouco daqui. Voltei para compartilhar com vocês alguns dos meus projetos para 2009. 1. Criar um podcast brasileiro sobre tradução e revisão. Já tenho várias ideias anotadas. 2. Reunir coragem e dar um curso de português para […]



Novidades

Mon, 08 Dec 2008 13:51:31 +0000

Vem aí uma seção só para links interessantes. Se você tiver alguma recomendação de site ou blog para incluir na minha listagem, faça um comentário neste post. Os sites recomendados serão avaliados antes de serem incluídos na página de links.



Primavera dos Livros 2008

Fri, 28 Nov 2008 02:29:48 +0000

A Primavera dos Livros é um evento literário que reúne editoras independentes de todo o Brasil. O tema deste ano é a Bossa Nova, com Ruy Castro de patrono. Além de estandes de editoras com descontos de até 50% em livros, o evento tem uma ótima programação de palestras e debates. Recomendo o debate sobre […]