Subscribe: Untitled
http://addendaetcorrigenda.blogia.com/index.xml
Added By: Feedage Forager Feedage Grade B rated
Language: Spanish
Tags:
aacute  acad eacute  academia  disposici oacute  eacute  espa ntilde  espa  iacute  laquo  ntilde ola  ntilde  oacute  rae  raquo 
Rate this Feed
Rate this feedRate this feedRate this feedRate this feedRate this feed
Rate this feed 1 starRate this feed 2 starRate this feed 3 starRate this feed 4 starRate this feed 5 star

Comments (0)

Feed Details and Statistics Feed Statistics
Preview: Untitled

addendaetcorrigenda



Cultura escrita, lenguas y edición/Cultura escrita, llengües i edició



Last Build Date: Wed, 15 Mar 2017 10:42:50 +0000

 



El blog Addenda et Corrigenda se traslada

Tue, 10 Jan 2012 13:59:00 +0000

Debido a la inestabilidad de Blogia, este blog se traslada a Blogger, con esta nueva dirección:

http://addenda-et-corrigenda.blogspot.com/

Rogamos a nuestros suscriptores que modifiquen su suscripción al nuevo alojamiento.

 

Gracias.

 

Grupo A&C




El dardo en la Academia (Melusina): descripción, historia y guía de lectura

Fri, 25 Nov 2011 15:05:00 +0000

 Ficha bibliográfica y contenido  Silvia Senz y Montserrat Alberte (eds.): El dardo en la Academia. Esencia y vigencia de las academias de la lengua española, 2 vols. (vol. I: 736 pp.; vol. II: 640 pp.), Barcelona: Melusina, 2011. ISBN: 978-84-96614-97-0; ISBN vol. 1: 978-84-96614-98-7; ISBN vol. 2: 978-84-96614-99-4.Nómina de autores, extractos, prensa y documentación adicional   Índice  Volumen I Advertencia al lector Màrius Serra: «¿A quién engaña la RAE?» Silvia Senz y Montserrat Alberte: «El dardo en la Academia, un proyecto editorial de fondo. (A modo de introducción)» 1. Luis Carlos Díaz Salgado: «Historia crítica y rosa de la Real Academia Española» 2. Juan Carlos Moreno Cabrera: «“Unifica, limpia y fija.” La RAE y los mitos del nacionalismo lingüístico español» 3. Luis Fernando Lara: «El símbolo, el poder y la lengua» 4. Gianluigi Esposito: «Accademia della Crusca, Académie Française y Real Academia Española: paralelismos y divergencias» 5. Silvia Senz, Jordi Minguell y Montserrat Alberte: «Las academias de la lengua española, organismos de planificación lingüística» 6. José del Valle: «Política del lenguaje y geopolítica: España, la RAE y la población latina de Estados Unidos» 7. Graciela Barrios: «La regulación política de la diversidad: academias de lenguas y prescripción idiomática» 8. José Martínez de Sousa: «La obra académica a lo largo de tres siglos» Notas   Volumen II 9. Silvia Senz: «Una, grande y (esencialmente) uniforme. La RAE en la conformación y expansión de la “lengua común”» 10. María Pozzi: «Terminología y normalización en las academias de la lengua española» 11. Montserrat Alberte: «La “laboriosa colmena”: los diccionarios hipotéticos de la RAE» 12. Esther Forgas: «El compromiso académico y su reflejo en el DRAE: los sesgos ideológicos (sexismo, racismo, moralismo) del Diccionario» 13. Susana Rodríguez Barcia: «Un mundo a su medida. La construcción de la realidad en los últimos diccionarios de la RAE» 14. Maria Antònia Martí y Mariona Taulé: «La Academia y la investigación universitaria en las tecnologías de la lengua» 15. Silvia Ramírez Gelbes: «Correctores, periodistas y la Academia Argentina de Letras: amores y desamores» Notas Nómina de autores Historia y guía de lecturaLa idea de El dardo en la Academia surgió de la manera más casual hace cinco años, en una conversación con José Pons, editor de Melusina, durante la que salió a colación un tema recurrente entre profesionales del sector editorial español con una cierta trayectoria: el bajo perfil de la Real Academia Española como organismo estandarizador. Partiendo de este juicio crítico previo, contribuir a explicar cómo una institución normalizadora semipública, con una producción menos abundante de lo que aparenta y mucho menos consistente, actualizada y disponible de lo que es exigible, puede haber llegado a ejercer una influencia social sostenida sobre los hablantes de español de ambos lados del Atlántico fue el reto que José Pons nos lanzó; un reto que decidimos asumir con esta obra y que trasladamos al resto de autores, algunos de ellos también miembros de esta bitácora. La obra que hoy tenemos ya en nuestras manos es el fruto de cinco años de duro trabajo autoral y editorial, [...]



Ortotipografía, tipografía y corrección. Para aclarar conceptos

Wed, 16 Nov 2011 11:11:00 +0000

Tiempo atrás comentamos lo triste que resulta ver cómo muchos correctores advenedizos (traductores en no pocos casos) o mal formados que se dedican a corregir pruebas tipográficas se llaman a sí mismos correctores ortotipográficos, dejando atrás el término que, con toda justificación, designa desde hace siglos a este profesional: corrector tipográfico.Como el error terminológico campa por sus respetos, vamos a aclarar conceptos.  1. Qué es la tipografía La tipografía es el conjunto de principios y conocimientos tradicionales sobre diseño de grafismos, composición tipográfica, y disposición y compaginación (puesta en página) de los diversos elementos que conforman un texto en combinación con elementos espaciales (blancos) e icónicos. La tipografía es un saber forjado durante siglos de práctica en las imprentas y las editoriales, y remodelado y perfeccionado gracias a los avances tecnológicos y a la aplicación sistemática de criterios de estética, proporcionalidad y funcionalidad tipográficas, y de eficacia comunicativa.Grosso modo, comprende los siguientes aspectos:   • Tipología: – Los tipos de letra: anatomía del tipo y variedades (estilos, familias y series o clases). – Anatomía y variedades de otros tipos de grafismos (signos especiales, cifras, filetes, tramas y ornamentos). – Factores de legibilidad. – Principios de estética y armonía tipográficas. – Principios de funcionalidad tipográfica.   • Tipometría: – Sistemas de medida y cálculo tipográfico. – Formatos de papel.  • Composición y disposición tipográficas: – Principios de proporcionalidad y funcionalidad tipográficas aplicados a: a) el cálculo de las medidas de la caja del texto y los márgenes; b) el cálculo de las medidas de las columnas y los medianiles; c) la aplicación y medidas de las sangrías y de las líneas de blanco; d) los cuerpos y la interlínea de los elementos textuales y extratextuales (según jerarquía interna, formato, legibilidad de la letra y tipo de lector); e) la medida de las capitulares.   – Principios de funcionalidad, legibilidad y estética tipográficas aplicados a la selección de: a) los tipos de párrafo (según tipo de obra, legibilidad del párrafo y tipo de elemento textual y extratextual); b) los signos que establecen la jerarquía tipográfica de apartados y subapartados; c) los tipos y disposición de las capitulares; d) los tipos de cifras empleados (en cuadros, texto general, títulos, folios numéricos...); e) la distribución de grafismos y contragrafismos en la página; f) la composición (tipográfica) y disposición de los lemas; g) la composición y disposición de los sumarios; h) la composición y disposición de los poemas; i) la composición y disposición de los textos de obras teatrales; j) la composición y disposición de las fórmulas; k) la composición y disposición de los intercalados; l) la composición y disposición de los cuadros; m) la composición y disposición de los diversos tipos de títulos; n) la composición y disposición de rotulados y pies de figura; ñ) la composición y disposición de los diversos tipos de notas; o) la composición y disposición de los diversos tipos de índices; p) la composición y disposición de las bibliografías; q) la composición y disposición de las cronologías; r) la composici[...]



#finsaqueoRAE: Los porqués de la campaña para que RAE y Asale publiquen bibliografías de las fuentes de sus obras

Mon, 24 Oct 2011 11:51:00 +0000

Después del DRAE, destaca de manera definitiva la oferta del Diccionario panhispánico de dudas, obra la más completa en su especie, lograda, por cierto con el aporte de tantas obras precedentes, algunas nutricias de varias generaciones y a las que debemos nuestra gratitud: los manuales de don Manuel Seco (todos hemos «manuelsaqueado»), de don José Martínez de Sousa, de Manuel Rafael Aragó, y otros más. [...] Y, a partir de ellos, el trabajo elogiable y paciente del equipo de «Español al Día», de la Real Academia Española, encabezado por Elena Hernández. Y, luego, el análisis y comentario de las propuestas del mencionado equipo, los aportes de todas las Academias de la Lengua, a través de sus delegados a la Comisión específica, y la revisión y discusión de cada lema. Y, por fin, la aprobación de los plenos.Pedro Luis Barcia (dir. Academia Argentina de Letras): «La lengua en los medios orales de comunicación». La denuncia del saqueo —reconocido, como se ve en la cita precedente— que la Real Academia Española realiza de la obra ajena, hoy en connivencia con la Asociación de Academias de la Lengua Española (Asale), es un tema ya recurrente en este blog. Que en sus obras normativas, incluso en las más recientes, sólo aparecen referenciadas las fuentes de los ejemplos citados (las otrora llamadas «autoridades», hoy sin valor canónico), pero no el aparato crítico que todo trabajo intelectual que se precie de científico —como últimamente dicen ser las obras académicas— debe incluir, es un hecho que hemos constatado y documentado en diversas ocasiones:21/09/2010 - La nueva Ortografía académica, o cómo seguir saqueando impunemente 26/02/2010 - La nueva RAE, un espejismo de representatividad, neutralidad ideológica, laboriosidad y modernidad, 8: del inconsenso al expolio 08/05/2006 - ¿Qué fuentes usaron Elena Hernández y su equipo para redactar el Panhispánico?Y no sólo se ha constatado aquí: es también una práctica subrayada en muchas de las reseñas que se han hecho de las últimas obras académicas, y denunciada públicamente incluso por uno de los afectados, el académico Manuel Seco, sin que ni la que RAE ni la Asale se den por enteradas (las negritas de lo que sigue son mías):En la introducción, este lexicógrafo critica a «una venerable institución» (en clara alusión a la Real Academia Española) por no citar la obra de Seco como fuente del Diccionario panhispánico de dudas, aunque haya coincidencias entre ambas. = «Me hubiera gustado que hubieran sido más discretos en la imitación», pero «se consideran con derecho a saquear a los demás», afirma. [Manuel Seco, en declaraciones a la prensa a raíz de la publicación de la nueva edición de su Diccionario de dudas; Ana Mendoza: «El Diccionario de Dudas celebra su 50 aniversario con una edición actualizada», La Información, 20 de octubre del 2011, en línea.] El libro, de LI + 745 páginas, consta de una introducción a la representación gráfica del lenguaje, a la ortografía y a la ortografía del español. Su primera parte, 549 páginas, se dedica a la exposición y razonamiento del sistema ortográfico; la segunda, de 106 páginas, a la “ortografía de expresiones queplantean dificultades específicas”; las siguientes 30 contienen cuatro apéndices sobre abreviaturas, símbolos alfabetizables, símbolos o signos no alfabetizab[...]



Todo sobre mi RAE®. La larga cola del asunto Ricardo Soca

Thu, 20 Oct 2011 13:31:00 +0000

[Fuente de la imagen: Emblema de la protesta contra la privatización de la lengua española, creado por Studio SCH.] A petición de algunos periodistas que nos han contactado, ofrecemos una compilación (in progress), organizada temáticamente, de las informaciones más relevantes (y reveladoras) sobre la intimación realizada por Planeta y la Real Academia Española al periodista e internauta uruguayo Ricardo Soca para que retirara de su web, elcastellano.org, contenidos que ambas entidades consideran de su exclusiva propiedad, así como enlaces profundos a la página de la RAE: 1. Publicación original del caso, en la página de Ricardo Soca: La RAE nos obliga a retirar servicios del portal http://www.elcastellano.org/ns/edicion/2011/septiembre/planeta.html2. Primeros análisis del asunto Soca-RAE/Planeta: La RAE contra elcastellano.org, o la máquina de hacer dinero del Grupo Planetahttp://addendaetcorrigenda.blogia.com/2011/092601-la-rae-contra-elcastellano.org-o-la-maquina-de-hacer-dinero-del-grupo-planeta.php Planeta y RAE: la perversión de la protección del copyright http://jamillan.com/librosybitios/2011/09/planeta-y-rae-la-perversion-de-la-proteccion-del-copyright/ ¿Tienen copyright las palabras de la RAE?http://cometario.wordpress.com/2011/09/27/%c2%bftienen-copyright-las-palabras-de-la-rae/ El Dr. Luis Fernando Lara [El Colegio de México) sobre el maridaje Planeta-RAEhttp://www.elcastellano.org/ns/edicion/2011/septiembre/lara.htmlRAE S.L.http://librodenotas.com/romanpaladino/21132/rae-sl Imposiciones públicas, beneficios privados: la RAE contra la utilización de sus recursos en la red [Infoling-RedIris]http://infoling.org/informacion/IG24.html Análisis geo y glotopolítico del caso: José del Valle (Universidad de Nueva York): "Un ataque obsceno de la RAE a elcastellano.org"http://www.elcastellano.org/ns/edicion/2011/septiembre/delvalle.htmlImplicaciones éticas y legales del asunto: "La RAE ha perdido el rumbo"http://molinodeideas.wordpress.com/2011/10/10/la-rae-ha-perdido-el-rumbo/3. Primeras declaraciones de Ricardo Soca, de Planeta y de la RAE y sus miembros a los medios de comunicación:• Entrevistas radiofónicas a Ricardo Soca: http://tontosconpoder.com.ar/archives/456http://www.goear.com/listen/d7d7c0a/ricardo-soca-jaime-clara• Primera entrevista a Ricardo Soca en prensa (Perú):Ricardo Soca: la RAE no debería ser una empresa comercial, sino académica http://www.larepublica.pe/29-09-2011/ricardo-soca-la-rae-deberia-ser-una-empresa-academica• Primera entrevista a Ricardo Soca en TV (Uruguay):Sin peros en la lenguahttp://www.montevideo.com.uy/nottiempolibre_150873_1.html• Primeras declaraciones de Planeta a la prensa (Uruguay): Palabras en español, leyes e internet http://www.elobservador.com.uy/noticia/210488/palabras-en-espanol-leyes-e-internet/• Comunicado oficial de la RAE sobre sus recursos en internet: El Diccionario y otros recursos académicos son de acceso libre y gratuito en Internethttp://www.rae.es/rae/gestores/gespub000011.nsf/voTodosporId/6DEB8D915537D89EC1257920005E6A01?OpenDocument&i=6 • Declaraciones de los académicos Ignacio Bosque, Artuto Pérez Reverte y Javier Marías (que no tiene ni ordenador):Contenidos de la RAE: sigue la polémicahttp://www.clarin.com/sociedad/Contenidos-RAE-sigue-polemica_0_570543055.htmlhttp://javiermariasblog.wordpress.com/2011/10/11/contenidos-de-la-rae-sigue-la-polemica/http://www.elcultural.es/noticias/ESCENARIOS/2212/Ignacio_Bosque • Declaraciones de Darío Villanueva, secretario de la RAE, manipulando datos y falseando el asunto:El Diccionario de la RAE recibió en octubre casi 50 millones de consultashttp://www.fundeu.es/noticias[...]



De la España Una a la Marca España. Estrategias para la expansión y explotación del español global

Sat, 01 Oct 2011 20:12:00 +0000

El artículo que a continuación ofrecemos es un nuevo extracto  del capítulo 9 (S. Senz Bueno: «Una, grande y esencialmente uniforme. La RAE en la conformación y expansión de la "lengua común"») del libro  El dardo en la Academia y trata 1) de cómo y por qué se desarrollaron las estrategias, infraestructuras, políticas y una imagen de Marca-país encaminadas a lograr que España ganara posiciones en la escena internacional mediante la materialización de su ascendiente sobre América Latina y los hispanos, y a que tuviera, con respecto al continente americano, una posición privilegiada en la explotación del llamado "español global"; 2) del escollo que el resto de lenguas de España (catalán-valenciano, gallego, vasco, aranés, astur-leonés, aragonés...) y proyectos nacionales representan para esos planes, y 3) del papel de la RAE y de la política lingüística panhispánica en dicho proceso. Un asunto denunciado, en estos días, por Ricardo Soca. [Viene de «De la hispanidad a la Hispanofonía. La internacionalización del nacionalismo español»][...]3.3. La nueva imagen del español global Desde finales de la década de 1980 hasta el presente han ido apareciendo en España, de manera ininterrumpida, diversas apologías de la lengua española, estudios sobre el futuro del idioma y ensayos sobre el conflicto lingüístico español, sobre las políticas lingüísticas en España, y en torno a la idea de unidad hispánica y lengua común (Gregorio Salvador, 1987, 1992, 2007; Ángel López García, 1991a, 1991b, 2004, 2007 y 2009; Marqués de Tamarón, 1995; Álex Grijelmo, 1998; Juan Ramón Lodares, 2000a, 2000b, 2001 y 2005; Instituto Cervantes, anuarios El español en el mundo, 1998 a 2009;1 Irene Lozano, 2005; Francisco Moreno Fernández y Jaime Otero, 2008; Antonio Lamela, 2008, etc.)2 que, a veces desde un españolismo reaccionario suavizado por el neoliberalismo, a veces desde un hispanoamericanismo liberal redivivo, han sacado a la luz pública una latente y creciente disconformidad con el ordenamiento lingüístico de la España democrática y con las políticas de normalización del vasco, del gallego y muy particularmente del catalán, y han mostrado la pervivencia de la vieja seguridad de que el español puede recuperar e incluso ampliar sus posiciones en el mundo apoyándose en su pasado expansivo. Valiéndose en ocasiones de la erudición y el prestigio académico de algunos de sus autores para ocultar su finalidad propagandística, estos trabajos han ido apuntalando un discurso ideológico de tono marcadamente triunfalista y retórica belicosa, y un programa de normalización3 del castellano (extensión de sus usos, de su equipamiento lingüístico y de su estatus político y social) en la era global, para cuya consecución despliegan las siguientes estrategias:   1. Dar la peor imagen posible del etnicismo cultural (condición que se niega al españolismo), con el fin de deslegitimar cualquier reivindicación de reconocimiento y extensión de los idiomas minorizados por el avance del castellano, e incluso con la intención de condicionar movimientos sociales y acciones político-judiciales que acaben revirtiendo los logros ya obtenidos por las políticas lingüísticas de normalización.   2. Ocultar la base étnica del nacionalismo español y blanquear el traumático pasado impositivo del idiom[...]



Historia de las finanzas de la RAE y de su venta a los intereses del IBEX35

Wed, 28 Sep 2011 14:31:00 +0000

El artículo que a continuación ofrecemos es un extracto  del capítulo 9 (S. Senz Bueno: «Una, grande y esencialmente uniforme. La RAE en la conformación y expansión de la "lengua común"») del libro  El dardo en la Academia (S. Senz y M. Alberte: El dardo en la Academia, Barcelona: Melusina, 2011), anticipado en esta conferencia por Juan Carlos Moreno Cabrera, y en la Revista Eñe por Luis Fernando Lara y Silvia Senz ), y trata de la creación de la Fundación pro Real Academia, episodio que marca el inicio de la venta de la Real Academia Española a los intereses del gran capital español, una semiprivatización solapada cuyos penosos resultados estamos viviendo los hablantes en estos días. [...] 3.5.2. La situación de la RAE tras el franquismo3.5.2.1. Estado financiero y estructura La RAE superó la oscura etapa del franquismo, en la que había visto decaer sus ingresos por la extinción de sus ediciones escolares, en un estado de evidente precariedad que no le permitía acometer el programa de publicaciones que se había propuesto con la renovación de su estatutos en 1977:1  1. Actualización del Diccionario de la Lengua Española. 2. Continuación del Diccionario Histórico. 3. Compendios de ambos diccionarios. 4. Contribución al Vocabulario Científico y Técnico de la Real Academia de Ciencias Exactas, Físicas y Naturales. 5. Renovación de su Gramática. 6. Facultativamente, publicación de ediciones escolares para primera y segunda enseñanza de su Gramática. 7. Fomento de gramáticas de particulares, fueran o no académicos. 8. Ediciones literarias especiales. 9. Continuación de la publicación de las Memorias académicas. 10. Continuación de la publicación de la Colección de discursos de ingreso en la RAE. 11. Continuación de la publicación del Boletín de la RAE. En cuanto a las academias asociadas, continuaban sumidas en la lipidia que mayoritariamente las caracterizaba. En 1982, el diario El País publicaba un artículo titulado «La Real Academia de la Lengua debe sobrevivir con un presupuesto anual de 30 millones de pesetas» (Rosa María Pereda, 07/03/1982: en línea), donde se detallaba que, de esa cifra, un tercio ya lo absorbía la realización del Diccionario Histórico de la Lengua Española, y otros dos millones, la Comisión Permanente de la Asociación de Academias de la Lengua; el resto debía repartirse para cubrir los gastos (salarios, ediciones, dietas, viajes...) de los académicos con alguna responsabilidad u obra a su cargo y de las cincuenta personas, en su mayoría titulados superiores, que trabajaban en la RAE. Los dieciséis titulados (licenciados y doctores) del Seminario de Lexicografía, dirigido por Manuel Seco, que se dedicaban exclusivamente a la confección del Diccionario Histórico desde su fundación en 1946,2 el cual contaba con una subvención estatal desde 1961,3 cobraban por media jornada de trabajo una media salarial de 53 000 pesetas líquidas por mes en el caso de un redactor con siete trienios, es decir, con más de 21 años trabajando en el tema, y 46 000 otro con cuatro trienios. Para el mantenimiento de la sede académica —que había sido reformada en diversas ocasiones durante el franquismo—4 se recibían dotaciones extraordinarias del Ministerio de Cultura. Los académicos trabajan gratis et amore. La obligatoria asistencia a los plenos de los jueves, según el reglamento, se gratificaba con unas d[...]



Las razones de la RAE para eliminar "competencia desleal" entre los internautas

Tue, 27 Sep 2011 16:38:00 +0000

La mayor parte de las personas que hayan estado siguiendo el caso de RAE y Planeta contra elcastellano.org, y que hoy hayan asistido atónitos a la desaparición repentina de la versión de usabilidad mejorada por Franz Mayrhofer del Diccionario panhispánico de dudas, estarán preguntándose seguramente qué mosca les habrá picado a estas entidades para echarse así a la yugular de personas que trabajaban en sinergia con ellas sin perseguir nada más que el procomún.La explicación más plausible se dio, de hecho, meses atrás: la Real Academia Española prepara para este otoño un portal unificado del español de circuito cerrado, que está realizando con el patrocinio de Telefónica. Es decir, que con las acciones como las que ha sufrido Ricardo Soca están preparando el terreno para que todas las consultas a la obra académica se centralicen en exclusiva en ese portal, y probablemente sólo se concederán licencias para crear aplicaciones basadas en esos contenidos académicos a quien las pague. Un tuit de @LibrodeNotas ya lo insinuaba esta mañana:  LibrodeNotas Libro de Notas «Disfruta de la Real Academia española de la mano de Telefónica» Anuncio ahora mismo de Adsense. Ay, la cultura...Sí: ay, la cultura. Sobre todo si se cumplen los rumores y, de llegar Mariano Rajoy (PP) al poder, hace ministro de Cultura al magnate José Manuel Lara, dueño del Grupo Planeta.Pero la cosa no queda sólo en el reparto del negocio de la lengua normalizada. El reparto del pastel del español global (que, según Javier Celaya, es el próximo campo de batalla digital) es, además, un asunto de política de estado del Reino de España, un reino donde también la cultura está en manos exclusivas del gran capital, como es bien sabido y hemos dicho y probado infinidad de veces aquí. Elocuente es el hecho de que la misma empresa que se está encargando de realizar ese portal unificado del español, la división IBLNY de Amigot Corp. (una compañía de servicios multimedia especializada en audiencias de habla hispana, repartida entre Nueva York, España y la India, y propiedad del periodista navarro Michael Amigot, antes Mikel Amigot), preste también servicios tecnológicos y de marketing a una enormidad de empresas (de telefonía, radiodifusión, bancos...), administraciones públicas e instituciones culturales y educativas españolas, además de sectas católicas como Lumen Dei, y, en lo tocante al castellano, se encargue de poner cara digital a diversas universidades y prácticamente todas las entidades de política lingüística, cultural (interior y exterior) y económica exterior españolas, desde el Instituto Cervantes a la RAE, pasando por la SGAE:[...]  Lumen Institute, IESE Business School - University of Navarra, Spain’s Foreign Trade Commision (ICEX), Instituto Cervantes, Official Tourism of Spain in the U.S., Real Academia Española, Camara de Madrid, The Spain U.S. Chamber of Commerce, The United States Hispanic Chamber of Commerce, Invest in Spain, Fundación Telefónica, Telefónica Internacional, Telefonica TSA, ISEM, Hispanic Information and Telecommunications Network (HITN), Kukuxumusu - Mikel Urmeneta America Reads Spanish, Government of Spain, Government of Navarra, Comunidad de Madrid, Reyno Gourmet, Vodafone, El Corte Inglés, Telefónica Móviles, Archdiocese of New York, Real Catholic Television, Feria Television, Alba Technologies, Henares Television, Universidad Complut[...]