Subscribe: gpl3brasil
http://gpl3brasil.pbworks.com/rss.xml
Added By: Feedage Forager Feedage Grade B rated
Language: English
Tags:
edited gplv  edited  free software  free  general public  gnu  gpl  license  pagetracker  program  software  user edited  user  você 
Rate this Feed
Rate this feedRate this feedRate this feedRate this feedRate this feed
Rate this feed 1 starRate this feed 2 starRate this feed 3 starRate this feed 4 starRate this feed 5 star

Comments (0)

Feed Details and Statistics Feed Statistics
Preview: gpl3brasil

gpl3brasil



Projeto de tradução da GPLv3 para Português do Brasil.



 



User edited GPLv3

Tue, 18 Dec 2007 19:05:38 +0000

If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided above cannot be given local legal effect according to their terms, reviewing courts shall apply local law that most closely approximates an absolute waiver of all civil liability in connection with the Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a copy of the Program in return for a fee.
END OF TERMS AND CONDITIONS
var pageTracker_uacct = _gat._getTracker("UA-1229396-5"); pageTracker._initData(); pageTracker._trackVisit(); "UA-1229396-5";
urchinTracker();




User edited FrontPage

Tue, 18 Dec 2007 19:04:47 +0000

Marcelo Gonçalves
Projeto GPL3Brasil
var pageTracker_uacct = _gat._getTracker("UA-1229396-5"); pageTracker._initData(); pageTracker._trackVisit(); "UA-1229396-5";
urchinTracker();




User edited FrontPage

Sat, 15 Dec 2007 20:29:54 +0000




User edited GPLv3

Sat, 15 Dec 2007 20:28:30 +0000




User edited GPLv3

Sat, 15 Dec 2007 20:24:26 +0000




User edited GPLv3

Sat, 15 Dec 2007 20:16:15 +0000




User edited GPLv3

Sat, 15 Dec 2007 19:50:35 +0000

Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free.The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow.Para a proteção dos desenvolvedores e autores, a GPL claramente explica que não há garantias para esse software livre. Para segurança tanto de usuários como autores, a GPL obriga que versões modificadas sejam marcadas como tal, a fim de que seus erros ou problemas não seja erroneamete atribuídos a autores de versões anteriores.Alguns aparelhos eletrônicos são projetados para negar aos usuários a possibilidade de instalação ou a execução de versões modificadas do software neles embutido, embora o fabricante possa fazê-lo. Essa prática é fundamentalmente incompatível com o objetivo de proteger a liberdade do usuário de modificar o software. Observa-se o padrão sistemático de tal abuso na área de produtos para uso individual, que é exatamente onde ele é mais inaceitável. Portanto, criamos essa versão da GPL para proibir essa prática quanto a esses aparelhos eletrônicos. Se problemas como esse surdirem substancialmente em outras áreas, estamos prontos para extender essa provisão para essas áreas em futuras versões da GPL conforme seja necessário fazer para proteger a liberdade dos usuários.Por fim, todo programa é ameaçado constantemente por patentes de software. Os Estados não deveriam permitir que patentes restrinjam o desenvolvimento e uso de software em computadores de propósito geral, mas, naqueles permitem, queremos evitar o perigo especial que patentes aplicadas a um software livre podem torná-lo efetivamente proprietário. Para evitar isso, a GPL assegura que patentes não podem ser usadas para tornar um programa não livre.A seguir estão os termos e condições precisos para cópia, distribuição e modificação.TERMS AND CONDITIONS0. Definitions.To “convey” a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying.An interactive user interface displays “Appropriate Legal Notices” to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion.TERMOS E CONDIÇÕES0. Definições.“Esta Licença” refere-se à versão 3 da Licença Pública Geral GNU.“Copyright” também se refere a leis relacionadas a direitos autorais e que se aplicam a outros tipos de obras, tais como máscaras de semicondutores.“The Program” refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as “you”. “Licensees” and “recipients” may be individuals or organizations.To “modify” a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a “modified version” of the earlier work or a work “based on” the earlier work.A “covered work” means either the unmodified Program or a work based on the Program.To “propagate” a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under a[...]



User edited GPLv3

Sat, 15 Dec 2007 19:09:46 +0000

Para proteger seus direitos, precisamos evitar que outros lhe neguem esses direitos ou exijam que você abdique deles. Portanto, você tem certas responsabilidades se distribuir cópias do software ou se modificá-lo: responsibilidades de respeitar a liberdade dos outros.
Por exemplo, se você distribuir cópias de tais programas a outras pessoas, quer seja grátis ou por uma certa quantia, você deve repassar a elas as mesmas liberdades que recebeu. Você tem que se certificar de que elas, também, recebam ou possam conseguir o código fonte. E você deve mostrar a elas esses termos para que elas conheçam seus direitos.
(1) assert declaram copyright on the software, and sobre o software e (2) offer you this License giving you oferecem a você esta Licença concedendo-lhe permissão legal permission to copy, distribute and/or modify it. para copiá-lo, distribuí-lo e/ou modificá-lo.
For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users' and authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions.
Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users.



User edited GPLv3

Sat, 15 Dec 2007 19:06:17 +0000

Preâmbulo
A Licença Pública Geral GNU é uma licença livre destinada a permitir a cópia de software e outros tipos de obras.
As Licenças para a maioria dos softwares e outras obras práticas são elaboradas para tomar sua liberdade de compartilhar e modificar essas obras. De modo inverso, a Licença Pública Geral GNU visa a garantir sua liberdade de compartilhar e modificar todas as versões de um programa--desde que ele continue sendo software livre para todos os seus usuários. Nós, da Free Software Foundation, usamos a Licença Pública Geral GNU para a maioria dos nossos softwares; isso se aplica também a qualquer outro trabalho distribuído dessa maneira por seus autores. Você também pode aplicá-la nos seus programas.
Quando falamos em software livre, estamos nos referindo a liberdade, não a preço. Nossas Licenças Públicas Gerais são elaboradas para certificar que você tem a liberdade de distribuir cópias do software livre (e cobrar por eles se quiser), que você receba o código fonte ou póssa consegui-lo se quiser, que você possa modificar o software ou usar partes dele em novos programas livres e que você saiba que pode fazer essas coisas.

To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others.
For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights.
Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it.
Para proteger seus direitos, precisamos evitar que outros lhe neguem esses direitos ou exijam que você abdique deles. Portanto, você tem certas responsabilidades se distribuir cópias do software ou se modificá-lo: responsibilidades de respeitar a liberdade dos outros.
Por exemplo, se você distribuir cópias de tais programas a outras pessoas, quer seja grátis ou por uma certa quantia, você deve repassar a elas as mesmas liberdades que recebeu. Você tem que se certificar de que elas, também, recebam ou possam conseguir o código fonte. E você deve mostrar a elas esses termos para que elas conheçam seus direitos.
Desenvolvedores que usam a GPL protegem os seus direitos com dois passos: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it.

For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users' and authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions.
Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users.



User edited GPLv3

Sat, 15 Dec 2007 04:42:02 +0000

Later license versions may give you additional or different permissions. However, no additional obligations are imposed on any author or copyright holder as a result of your choosing to follow a later version.
15. Disclaimer of Warranty.
ENTIRE RISK RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
16. Limitation of Liability.
IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided above cannot be given local legal effect according to their terms, reviewing courts shall apply local law that most closely approximates an absolute waiver of all civil liability in connection with the Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a copy of the Program in return for a fee.
END OF TERMS AND CONDITIONS
var gaJsHost = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://ssl." : "http://www.");
document.write(""
);
var
pageTracker = _gat._getTracker("UA-1229396-5");
pageTracker._initData();

pageTracker._trackPageview();
pageTracker._initData(); pageTracker._trackVisit();



User edited FrontPage

Sat, 15 Dec 2007 04:39:56 +0000

Marcelo Gonçalves
Projeto GPL3Brasil
var gaJsHost = (("https:" == document.location.protocol) ? " https://ssl." : "http://www.");
document.write(""
); var pageTracker = _gat._getTracker("UA-1229396-5"); pageTracker._initData(); pageTracker._trackVisit();



User edited FrontPage

Sat, 15 Dec 2007 04:21:26 +0000

Projeto GPL3Brasil
var gaJsHost = (("https:" == document.location.protocol) ? " https://ssl." : "http://www.");
);
var
var pageTracker = _gat._getTracker("UA-1229396-5");
pageTracker._initData();

pageTracker._trackVisit();
pageTracker._initData(); pageTracker._trackVisit();



User edited FrontPage

Sat, 15 Dec 2007 04:16:57 +0000

Marcelo Gonçalves
Projeto GPL3Brasil
? "https://ssl." " https://ssl." : "http://www.");
document.write("" );
var pageTracker = _gat._getTracker("UA-1229396-5");
pageTracker._initData();
pageTracker._trackPageview();pageTracker._trackVisit();



User edited GPLv3

Sat, 15 Dec 2007 04:03:58 +0000

If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided above cannot be given local legal effect according to their terms, reviewing courts shall apply local law that most closely approximates an absolute waiver of all civil liability in connection with the Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a copy of the Program in return for a fee.
END OF TERMS AND CONDITIONS
var gaJsHost = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://ssl." : "http://www.");
document.write("" );
var pageTracker = _gat._getTracker("UA-1229396-5");
pageTracker._initData();
pageTracker._trackPageview();




User edited FrontPage

Sat, 15 Dec 2007 04:03:11 +0000

Marcelo Gonçalves
Projeto GPL3Brasil
var gaJsHost = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://ssl." : "http://www.");
document.write("" );
var pageTracker = _gat._getTracker("UA-1229396-5");
pageTracker._initData();
pageTracker._trackPageview();




User edited FrontPage

Sat, 15 Dec 2007 03:26:22 +0000

Original GPL text can be found here.
Agora vamos lá! Se você quer contribuir com o projeto de tradução, envie para mim uma mensagem contendo o trecho que deseja traduzir e sua sugestão de tradução. Essa é apenas uma maneira de moderar as contribuições e zelar pela qualidade do resultado final do trabalho.
That's only just a way of moderating contributions and taking care of the final results.
Marcelo Gonçalves
Projeto GPL3Brasil



User edited FrontPage

Sat, 15 Dec 2007 03:25:47 +0000

O texto original (e oficial) da GPL pode ser encontrado na página oficial da licença.
Original GPL text can be found here.
tradução. Essa é apenas uma maneira de moderar as contribuições e zelar pela qualidade do resultado final do trabalho.
Now let's go! If you wanna contribute to this translation project, please send me a message containing the piece you wish to translate and you translation suggest. suggest. That's only a way of moderating contributions and taking care of the final results.
Marcelo Gonçalves
Projeto GPL3Brasil



User edited FrontPage

Fri, 14 Dec 2007 17:38:13 +0000




User edited GPLv3

Fri, 14 Dec 2007 11:47:56 +0000

When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things.
Preâmbulo
de trabalho. obras.
To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others.
For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights.



User edited GPLv3

Fri, 14 Dec 2007 11:46:22 +0000




User edited GPLv3

Fri, 14 Dec 2007 11:45:59 +0000

Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. <http://fsf.org/>
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.
LICENÇA PÚBLICA GERAL GNU
Versão 3, 29 de Junho de 2007
Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. <http://fsf.org/>
Todos estão autorizados a copiar e distribuir cópies idênticas deste documento de licença, mas modificações não são permitidas.

Preamble
The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works.
The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things.
Preâmbulo
A Licença Pública Geral GNU é uma licença livre destinada a permitir a cópia de software e outros tipos de trabalho.

To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others.
For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights.



User edited GPLv3

Fri, 14 Dec 2007 05:30:14 +0000




User edited GPLv3

Fri, 14 Dec 2007 05:28:57 +0000

If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided above cannot be given local legal effect according to their terms, reviewing courts shall apply local law that most closely approximates an absolute waiver of all civil liability in connection with the Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a copy of the Program in return for a fee.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Programs
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms.
To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively state the exclusion of warranty; and each file should have at least the “copyright” line and a pointer to where the full notice is found.
<one line to give the program's name and a brief idea of what it does.> Copyright (C) <year> <name of author> This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
If the program does terminal interaction, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode:
<program> Copyright (C) <year> <name of author> This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details.
The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, your program's commands might be different; for a GUI interface, you would use an “about box”.
You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, if any, to sign a “copyright disclaimer” for the program, if necessary. For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
The GNU General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. But first, please read <http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.html>.




User edited FrontPage

Fri, 14 Dec 2007 05:23:08 +0000




User edited FrontPage

Fri, 14 Dec 2007 05:19:50 +0000

Agora vamos lá! Se você quer contribuir com o projeto de tradução, envie para mim uma mensagem contendo o trecho que deseja traduzir e sua sugestão de tradução.
Now let's go! If you wanna contribute to this translation project, please send me a message containing the piece you wish to translate and you translation suggest.
%5B %5Ds
Marcelo Gonçalves
Projeto GPL3Brasil